Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel l’union européenne ne pouvait échapper confrontée » (Français → Anglais) :

De même, c’est diriger l’Union européenne que de mettre en place une politique générale de sortie de l’endettement, auquel l’Union européenne ne pouvait échapper confrontée qu’elle était à la crise et à la nécessité sociale de gérer la crise et de protéger les personnes les plus vulnérables.

Equally, it is leading the European Union for there to be a general policy for getting out of such debt, debt that was essential to the European Union in the face of the crisis and in the face of the social need to tackle the crisis and to protect the most vulnerable.


De même, c’est diriger l’Union européenne que de mettre en place une politique générale de sortie de l’endettement, auquel l’Union européenne ne pouvait échapper confrontée qu’elle était à la crise et à la nécessité sociale de gérer la crise et de protéger les personnes les plus vulnérables.

Equally, it is leading the European Union for there to be a general policy for getting out of such debt, debt that was essential to the European Union in the face of the crisis and in the face of the social need to tackle the crisis and to protect the most vulnerable.


L’ampleur du défi démographique auquel l’Union européenne est confrontée ne fera qu’accentuer le problème.

The scale of the demographic challenge facing the EU will only intensify the problem.


Dans le domaine des droits de l'homme, le trafic d'êtres humains est l'un des sujets les plus brûlants auquel est confrontée l'Union européenne au regard de son futur élargissement.

Trafficking in human beings is one of the most burning human rights issues for the European Union and its future enlargement.


L'objectif est d'aider la Turquie à gérer l'afflux massif de réfugiés auquel elle est confrontée et à prévenir des flux migratoires irréguliers de personnes quittant la Turquie vers l'Union européenne.

The objective is to assist Turkey in managing the situation of a very large influx of refugees and preventing irregular migratory flows from Turkey to the EU.


considérant que les restrictions entraînées par la crise économique et financière actuelle, associées aux conséquences du défi démographique auquel l'Union européenne sera prochainement confrontée, pourraient nuire gravement à la viabilité financière et organisationnelle à long terme des systèmes de santé des États membres et, partant, entraver l'égalité d'accès aux soins sur leur territoire,

whereas the restrictions due to the current economic and financial crisis, combined with the consequences of the forthcoming demographic challenge that the Union will have to face, could seriously undermine the financial and organisational sustainability of Member States’ healthcare systems, thus hindering equal access to care on their territories,


Z. considérant que les restrictions entraînées par la crise économique et financière actuelle, associées aux conséquences du défi démographique auquel l'Union européenne sera prochainement confrontée, pourraient nuire gravement à la viabilité financière et organisationnelle à long terme des systèmes de santé des États membres et, partant, entraver l'égalité d'accès aux soins sur leur territoire,

Z. whereas the restrictions due to the current economic and financial crisis, combined with the consequences of the forthcoming demographic challenge that the Union will have to face, could seriously undermine the financial and organisational sustainability of Member States‘ healthcare systems, thus hindering equal access to care on their territories,


Z. considérant que les restrictions entraînées par la crise économique et financière actuelle, associées aux conséquences du défi démographique auquel l'Union européenne sera prochainement confrontée, pourraient nuire gravement à la viabilité financière et organisationnelle à long terme des systèmes de santé des États membres et, partant, entraver l'égalité d'accès aux soins sur leur territoire,

Z. whereas the restrictions due to the current economic and financial crisis, combined with the consequences of the forthcoming demographic challenge that the Union will have to face, could seriously undermine the financial and organisational sustainability of Member States' healthcare systems, thus hindering equal access to care on their territories,


L’ampleur du défi démographique auquel l’Union européenne est confrontée ne fera qu’accentuer le problème.

The scale of the demographic challenge facing the EU will only intensify the problem.


24. estime que ni les États membres ni la Commission n'ont pris la mesure du défi considérable auquel l'Union européenne va être confrontée dans les dix prochaines années avec la cessation d'activité de millions de petites entreprises et d'entreprises artisanales imputable au départ à la retraite des chefs d'entreprises, et le risque de disparition de plusieurs millions d'emplois que cela comporte; estime que la transmission et la reprise de ces entreprises constituent une cause majeure et prioritaire de l'Union; ...[+++]

24. Believes that the Member States and the Commission have failed to grasp the scale of the considerable challenge that the European Union will face over the next ten years as millions of small and craft enterprises cease to operate because of the retirement of those who run them, with the danger that several million jobs will be lost; considers that it is a priority of major importance for the Union to ensure that such enterprises are handed on and taken over; calls on the Commission and Council to draw up a strategy to encourage and facilitate the ha ...[+++]


w