Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel je reviendrai plus longuement » (Français → Anglais) :

Selon nous les difficultés des négociations, ou l'absence de négociations sont attribuables d'une part aux positions sur les revendications de souveraineté de Burnt Church et, d'autre part, au plan de pêche de Burnt Church auquel je reviendrai plus longuement dans quelques instants.

We saw the difficulties around negotiations, or lack thereof, as, first, the positions on claims of sovereignty by the Burnt Church community, and secondly, the Burnt Church fishing plan, which I'll speak of in more detail in a couple of minutes.


En effet, le mot « leadership » n'apparaît que deux fois. Dans le premier cas, il est question de gestion des terres et des eaux du Nord, tandis que, dans l'autre cas, on parle de réforme démocratique, plus particulièrement de celle du Sénat — sujet auquel je reviendrai plus tard dans mon discours.

The word " leadership" only appeared twice: Once was with respect to stewardship of northern lands and waters, and the other was with respect to democratic reform, especially reform of the Senate — a subject I will return to later in my address.


Comme cela a été longuement expliqué plus haut, la conclusion de la Commission relative à la contribution financière se réfère au tarif d'électricité réduit auquel cette société peut prétendre en tant que société appartenant au sous-ensemble restreint défini au sein de la catégorie plus large des utilisateurs industriels.

As explained at length above, the Commission's finding of financial contribution refers to the lower electricity rate that this company is entitled to as part of the restricted sub-set of companies within the larger industrial user category.


Comme je le disais, le projet de loi ne propose pas de solution de rechange aux actuels pesticides, comme l'ont recommandé dans leurs rapports respectifs le Groupe de réflexion dont j'ai parlé plus tôt—auquel je reviendrai—créé par le ministre de l'Environnement du Québec, M. Boisclair, et le Comité permanent de l'environnement de la Chambre des communes.

As I said, this bill proposes no alternatives to the pesticides in current use, as was recommended in their respective reports by the focus group on the use of pesticides in urban areas I have already referred to—and will come back to later—created by the Quebec Minister of the Environment, and the Standing Committee on the Environment of the House of Commons.


Je reviendrai plus longuement sur ce sujet à la prochaine session, c'est-à-dire sur la déclaration que l'on attribue au Très honorable premier ministre Jean Chrétien.

I will come back to this in the next sitting, that is, on the statement attributed to the Right Honourable Jean Chrétien, the Prime Minister.


- (ES) Je vais répondre sur ce point à l'ordre du jour, parce que je veux, en effet, bien insister sur le fait que la question de la Tchétchénie est et a toujours été présente dans tous nos contacts avec tous les membres de la Fédération russe, et ce à tous les niveaux. Plus concrètement, le sujet de la Tchétchénie a été longuement abordé lors de la réunion du Conseil de coopération, qui a eu lieu à Luxembourg, et au cours du dîner auquel assistait le minist ...[+++]

– (ES) I shall answer the point of order because I should like to state that the issue of Chechnya is and has always been a feature of all our contacts with all the members of the Russian Federation at all levels and, very specifically, at the meeting of the Cooperation Council that took place in Luxembourg, and at the dinner with the Minister for External Affairs, Mr Ivanov, the issue of Chechnya was discussed at great length and both the European Commission and the Council Presidency clearly conveyed our opinion to the Russian Federation, and this opinion tallies completely, of course, with that of Parliament.


Je ne reviendrai pas à la fin du débat, à moins que certaines personnes aient des questions spécifiques auxquelles elles souhaitent que je réponde, auquel cas je me ferais bien entendu un plaisir d'y répondre, d'autant plus que Mme la ministre n'est pas aujourd'hui à Mourmansk !

I will not come back at the end of the debate unless there are specific questions which people wish me to respond to, in which case of course I would be delighted to do so, not least in the Minister's absence in Murmansk.


Le gouvernement fédéral peut envisager des mesures dans différents domaines pour améliorer la situation et aplanir les obstacles pour les nouveaux arrivants : premièrement, il y a l'emploi, facteur auquel je reviendrai plus tard; deuxièmement, il faut faciliter l'acquisition de la langue et de capacités de communication chez les nouveaux arrivants; troisièmement, il faut aider les familles à rester ensemble et raccourcir les délais de traitement des demandes et les processus de réunification des familles et, qua ...[+++]

The federal government can look at action in a number of different areas to ameliorate the situation and to reduce barriers to newcomers: first and foremost, employment, which I will come back to later; second, facilitate acquisition of language and communication skills among newcomers; third, help families stay together and improve processing times and family reunification processes; and, fourth, improve social programs for all low-income Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel je reviendrai plus longuement ->

Date index: 2023-01-07
w