Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel il doit consacrer beaucoup » (Français → Anglais) :

Il y a ensuite le transport terrestre, auquel nous avons consacré beaucoup de temps.

Then there's ground transportation, which we've spent a lot of time on.


Il a loué le savoir-faire du président nouvellement élu, tout en rendant hommage à son prédécesseur, Martin Schulz, qui a été «un grand Européen, auquel l'Europe doit beaucoup».

He praised the "know-how" of the newly elected President, and at the same time paid tribute to his predecessor, Martin Schulz, who was "a great European whom Europe owes a lot".


– (PL) Monsieur le Président, qu’il s’agisse d’adultes ou de mineurs, la peine capitale est un sujet auquel nous devrions consacrer beaucoup de temps.

– (PL) Mr President, adult or juvenile – capital punishment is a subject to which we ought to devote a lot of time.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre pays peut véritablement être considéré comme un leader dans la lutte contre la discrimination et la persécution et, en ce qui concerne la protection des enfants roms, un sujet auquel, selon moi, le rapport Catania consacre beaucoup d’attention, nous devons vraiment remercier le ministre des affaires intérieures, M. Maroni.

- (IT) Mr President, ladies and gentlemen, our country can truly be seen as a leader in combating discrimination and persecution and, so far as the protection of Roma children is concerned, a subject to which I think the Catania report devotes a lot of attention, we must truly thank the Minister for home affairs, Mr Maroni.


Aujourd’hui, au moment de quitter ce portefeuille auquel j’ai consacré beaucoup d’énergie, je vous remercie de me donner l’occasion de faire avec vous un bilan de nos avancées communes et d’ébaucher des pistes pour l’avenir.

On the day that I leave this portfolio, to which I have devoted a great deal of energy, I should like to thank you for giving me the opportunity to present you with a breakdown of the progress that we have made together and to set out some guidelines for the future.


Quant au code, auquel nous avons consacré beaucoup de temps, il constitue une question d'ordre technique beaucoup plus complexe.

The matter of the code, to which we've given a great deal of time, is a much more complicated technical matter.


En qualité de rapporteur pour avis de notre commission en ce qui concerne les normes de protection des véhicules automobiles à l’égard des piétons - et c’est un point auquel l’Assemblée a consacré beaucoup de temps - je dois déclarer que les choses ont bougé depuis 1996 en ce sens que les pièces visibles offrent une amélioration sensible de la protection des piétons.

Speaking as draftsman of the opinion of our committee on the pedestrian protection requirements on motor vehicles, on which this House has spent a great deal of time, I have to say that since 1996 things have moved on as regards the important contribution that visible parts make to pedestrian protection.


D’une part, M. Deva a défendu ce rapport d’initiative, auquel il a travaillé pendant longtemps, s’y consacrant beaucoup et reprenant de nombreuses et intéressantes contributions.

On the one hand, Mr Deva has defended this own-initiative report which he has worked on for a long time with great dedication and taking up many interesting contributions.


Si vous convoquez un témoin qui vient d'assez loin et qui doit préparer un mémoire auquel il doit consacrer beaucoup de temps et qu'un membre du comité ne peut se présenter en raison d'une maladie, d'une tempête de neige ou que sais-je encore, il serait injuste de ne pas entendre cette personne pour la simple raison qu'il n'y a pas quorum.

If you bring a witness from a long distance and he has prepared a brief and has spent a lot of time on it and a member of the committee does not show up that day because they are sick or stuck in a snowstorm or whatever, it would be unfair not to hear that person simply because there is not a quorum.


La politique d'asile constitue un troisième domaine important auquel j'ai consacré beaucoup d'efforts. La crise en ex-Yougoslavie a déclenché un afflux massif de réfugiés, sans précédent en Europe depuis la Seconde Guerre mondiale.

A third important area, in which I have been very active, is asylum policy The crisis in the Balkans has brought about the biggest wave of refugees in Europe since the Second World War.


w