Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auparavant très différentes " (Frans → Engels) :

Le sénateur Dallaire : Général, vous avez une armée de vétérans, une armée très différente de celle que nous avions des dizaines d'années auparavant, une armée qui a à son actif plus de 20 ans de missions très complexes et ambiguës, notamment de Haïti à l'Afghanistan, et toutes les missions entre les deux — dans tous les domaines, comme vous dites.

Senator Dallaire: General, you have a veteran army, which is quite significantly different than what we had for decades before, which has gone through over 20 years of very complex and ambiguous missions, including everything from Haiti to Afghanistan — a full spectrum, as you say.


Chaque fois que nous faisons de véritables changements structurels comme cela nous proposons une formule très différente de ce que nous avions auparavant nous veillons à ce qu'il n'y ait pas de grands perdants.

Whenever we make real structural change like this and, it is something very different from what we have had before; we are seeing that here we do assist and ensure that there will not be big losers.


Il semble que les informations que M. Niebudek a transmis au comité sont très différentes de ce que le commissaire de la GRC a déclaré auparavant au comité au sujet des ressources dont disposait notre service de police fédéral.

Certainly what Mr. Niebudek has advised this committee is in apparent sharp contrast to what the commissioner of the RCMP told this committee previously about the resources available to our federal police department.


Substances présentes dans la nature et différentes de celles énumérées au point 7, si elles ne sont pas chimiquement modifiées, sauf si elles répondent aux critères de classification comme substances dangereuses conformément à la directive 67/548/CEE, ou si elles sont persistantes, bioaccumulables et toxiques ou très persistantes et très bioaccumulables conformément aux critères définis à l'annexe XIII, ou si elles ont été identifiées conformément à l'article 59, paragraphe 1, au moins deux ans ...[+++]

Substances which occur in nature other than those listed under paragraph 7, if they are not chemically modified, unless they meet the criteria for classification as dangerous according to Directive 67/548/EEC or unless they are persistent, bioaccumulative and toxic or very persistent and very bioaccumulative in accordance with the criteria set out in Annex XIII or unless they were identified in accordance with Article 59(1) at least two years previously as substances giving rise to an equivalent level of concern as set out in Article 57(f).


Un des objectifs visés par le gouvernement dans sa réforme du secteur des services financiers est de reconnaître la convergence qui survient au sein d’institutions qui étaient auparavant très différentes.

One of the goals of the Government’s financial services sector reform is to acknowledge the convergence occurring among previously strongly differentiated institutions.


Cette technique donne des produits présentant des caractéristiques très différentes de celles des autres fils continus de polypropylène et des autres fibres synthétiques; elle permet de fabriquer un fil continu très fin qui peut utilisé commercialement dans des applications qui n'existaient pas auparavant, notamment pour différents types de tissus et d'habillement.

This technology leads to product characteristics which differ significantly from all previous polypropylene filament yarns and other synthetic yarns and enables the new very fine filament yarn to be commercially used in applications which have not been available previously, such as various types of apparel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auparavant très différentes ->

Date index: 2023-09-15
w