Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui une déclaration de notre collègue godfrey » (Français → Anglais) :

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a fait la déclaration suivante: «Tout comme chaque échange Erasmus+ constitue une expérience de vie enrichissante — sur le plan professionnel et personnel —, 30 ans de mobilité et de coopération ont donné à l'Europe une génération de neuf millions de personnes ouvertes d'esprit et entreprenantes, qui dessinent aujourd'hui l'avenir de notre société.

Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, said: "Just as each Erasmus+ exchange delivers an enriching life experience — both professionally and personally — 30 years of mobility and cooperation have given Europe an open-minded and entrepreneurial generation of 9 million people who are today shaping the future of our society.


M. Yvon Charbonneau: Monsieur le président, je suis très heureux que nous tenions ce débat aujourd'hui et je remercie notre collègue qui en a pris l'initiative.

Mr. Yvon Charbonneau: Mr. Chairman, I'm very pleased that we've had this discussion today, and I thank our colleague who took the initiative.


La haute représentante et vice-présidente de la Commission Federica Mogherini a déclaré à ce propos: «La communication conjointe adoptée aujourd'hui consolide non seulement notre engagement et notre soutien actuels en vue d'une solution politique au conflit - la seule manière de ramener la paix en Syrie - mais énonce également ce que l'Union européenne pourrait faire une fois qu'un accord politique aura été trouvé et que la reconstruction pourra démarr ...[+++]

The High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "The Joint Communication adopted today strengthens not only our current engagement and support for a political solution to the war as the only way we can bring peace back to Syria, but also what the European Union could do in a post-agreement context in which reconstruction can start.


La déclaration d'aujourd'hui jette les bases de notre réponse».

Today's statement lays the groundwork for our reply”.


M. Vytenis Andriukaitis, commissaire chargé de la santé et de la sécurité alimentaire, a déclaré: «La résistance aux antimicrobiens est une menace croissante à l'échelle mondiale; si nous ne renforçons pas notre action et notre détermination pour la combattre aujourd'hui, elle pourrait s'avérer plus meurtrière que le cancer à l'horizon 2050.

Vytenis Andriukaitis, Commissioner for Health and Food Safety, said: "Antimicrobial Resistance is a global growing threat, and if we do not step up our action and commitment now, by 2050 it could cause more deaths than cancer.


Nous disons aujourd'hui au revoir à notre collègue Lucie Pépin, qui sera avec nous jusqu'en septembre, mais je présume que le Sénat ne siégera pas au moment de son départ.

Today we say goodbye to our colleague Senator Lucie Pépin, who will be with us until September, but, I suppose, the Senate will not be sitting at that time.


Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ces actes abominables.

On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Europe and across the world.


Aujourd'hui, j'ai entendu notre collègue le sénateur Bryden présenter un rapport du Comité mixte permanent d'examen de la réglementation.

I heard our colleague Senator Bryden today reporting on the Standing Joint Committee of the Senate and the House of Commons for the Scrutiny of Regulations.


Honorables sénateurs, je vais citer les observations contenues dans le troisième rapport du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles sur le projet de loi S-15, déposé plus tôt aujourd'hui par son président, notre collègue le sénateur Furey.

Honourable senators, I will refer to the observations in the third report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs on Bill S-15, tabled by our friend, the chairman, Senator Furey, earlier today:


Dans le débat qui nous concerne aujourd'hui, j'ai entendu notre collègue d'Outremont faire l'éloge du développement régional, comme si le développement régional venait de commencer avec son arrivée à lui.

During the debate on the issue before us today, I heard the member for Outremont sing the praises of regional development as if there had been no regional development until he came along.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui une déclaration de notre collègue godfrey ->

Date index: 2022-02-20
w