Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui reflètent largement " (Frans → Engels) :

Ce règlement reflète toujours la prépondérance des recours directs opposant, le plus souvent, une personne physique ou morale ou un État membre à une institution de l'Union, alors que, dans les faits, et à l'exception des recours en manquement et quelques catégories particulières de recours en annulation, ce type d'affaires échappe aujourd'hui largement à la compétence de la Cour.

The rules still reflect a preponderance of direct actions, usually between a natural or legal person or a Member State and an institution of the European Union, whereas in fact, with the exception of infringement proceedings and some special categories of actions for annulment, that type of case now largely falls outside the Court’s jurisdiction.


Le désir d’assurer le bien-être de nos peuples par des moyens démocratiques grâce au libre-échange, à des conditions de travail plus humaines, à des systèmes sociaux qui fonctionnent et à toutes les autres réalisations qui font de nos pays ce qu’ils sont aujourd’hui, ce désir prend très largement le pas sur une position dominante dans un quelconque classement international, car si elle peut fournir des données brutes, elle reste incapable de transmettre des émotions ou de refléter la qualité de la vi ...[+++]

The desire to achieve well-being for our peoples by democratic means – through the free market, more humane working conditions, social systems that work and all the other achievements that make our countries what they are today – counts for much more than a dominant position in an international league table that can provide raw data but not convey emotions or reflect quality of life.


Malgré ces difficultés, les lignes directrices révisées que je présente aujourd’hui reflètent largement les avis du Parlement.

Despite those difficulties, the revised guidelines I am presenting today strongly reflect the views of Parliament.


- (EN) Madame la Présidente, l’énergie nucléaire est probablement l’un des questions qui divisent le plus les citoyens européens et les États membres et le débat d’aujourd’hui a aussi largement reflété cet aspect.

Madam President, the issue of nuclear energy is perhaps one of the most divisive issues between the citizens of Europe and the Member States, and today’s debate has also broadly touched upon that.


- (EN) Madame la Présidente, l’énergie nucléaire est probablement l’un des questions qui divisent le plus les citoyens européens et les États membres et le débat d’aujourd’hui a aussi largement reflété cet aspect.

Madam President, the issue of nuclear energy is perhaps one of the most divisive issues between the citizens of Europe and the Member States, and today’s debate has also broadly touched upon that.


C’est grâce à ce dialogue interinstitutionnel que nous disposons aujourd’hui d’un programme pour l’année 2004, lequel reflète largement les priorités communes de nos institutions.

It is thanks to this interinstitutional dialogue that today we have a programme for 2004 that largely reflects the shared priorities of our institutions.


Je parle de cette relation aujourd'hui car elle reflète largement l'attitude réciproque de nos deux pays.

I speak about that relationship today as it very much reflects how we regard each other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui reflètent largement ->

Date index: 2023-10-07
w