Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui nous parler » (Français → Anglais) :

Sans même parler des défis qui nous attendent, nos médiocres performances économiques sont telles qu’aujourd’hui déjà, nos gouvernements ont du mal à répondre aux attentes des citoyens.

Even without new challenges, poor economic performance is already today making it difficult for governments to meet people’s expectations.


Nous ne sommes pas ici aujourd'hui pour parler de politique ou de common law, mais pour vous parler de trois grandes questions constitutionnelles sur lesquelles devrait se pencher le comité.

We are here today not to talk about policy or the common law but to address three fundamental constitutional questions which we think this body needs to address.


Comme mon collègue l'a dit, les États-Unis n'ont pas encore ratifié la convention. Il se pourrait donc que nous nous trouvions en plein théâtre des opérations — l'euphémisme qu'on emploie aujourd'hui pour parler de guerre — aux côtés de nos alliés, les États-Unis, pendant que ces derniers utilisent des armes à sous-munitions, et nous souhaiterions pouvoir continuer à collaborer avec eux.

As my hon. friend mentioned, so far the United States has not ratified this treaty, so we know that we might be in a theatre of operations—as we now describe wars—with our allies, namely the United States.


Monsieur le Président, nous nous levons aujourd'hui pour parler du projet de loi C-43, sur lequel nous sommes entièrement d'accord en principe.

Mr. Speaker, today we are talking about Bill C-43.


– (DA) Madame la Présidente, nous sommes à nouveau réunis aujourd’hui pour parler d’un texte passé en force par des personnes qui n’ont pas été élues, à savoir, la Cour européenne de justice, qui, par une série d’arrêts, a mis la pression sur les institutions véritablement élues pour qu’elles formulent cette directive qui a été adoptée aujourd’hui.

– (DA) Madam President, we are here again today with something that has been pushed through by people who have not been elected, namely, the European Court of Justice, which, by means of a series of rulings, has put pressure on the genuinely elected institutions to also draw up this directive that has been voted through today.


Nous devons axer nos efforts sur la prochaine génération, et c'est la raison pour laquelle nous sommes ici aujourd'hui à parler d'environnement et de protection du développement durable pour l'avenir.

The next generation is something we need to concentrate on, which is why we are here in Parliament today talking about the environment and about protecting the sustainable development for the future.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, si nous considérons que pratiquement tout le monde est présent aujourd’hui pour parler de la question des crucifix, et puisque pour en parler, nous devons invoquer la question de la subsidiarité, la seule conclusion logique est que nous nous trouvons dans une Europe honteuse de la vérité historique de ses racines judéo-chrétiennes et de la vérité historique du christianisme qui, comme l’a dit Goethe, est la langue commune de l’Europe.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, if we consider that hardly anyone is here right now to talk about the question of crucifixes, given that to discuss crucifixes we must invoke the question of subsidiarity, the only logical conclusion is that we find ourselves in a Europe which is ashamed of the historical truth of its own Judeo-Christian roots and the historical truth of Christianity which, as Goethe said, is the common language of Europe.


Le fait que nous soyons capables aujourd’hui de parler d’une seule voix sur le dossier énergétique nous fait progresser sur le chemin au bout duquel nous pourrons enfin présenter un front uni dans toutes les questions de politique étrangère.

If we can now manage to speak with one voice on energy, that is a step along the path to speaking with a united voice on all foreign policy issues.


Nous croyons toutefois que la motion laisse à désirer et nous ne l'appuierons pas (1125) M. Bill Siksay (Burnaby—Douglas, NPD): Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir aujourd'hui pour parler de la motion n 195 présentée par la députée de Brampton—Springdale.

We believe the motion is flawed and we would oppose it (1125) Mr. Bill Siksay (Burnaby—Douglas, NDP): Mr. Speaker, I am happy to rise in the debate today on Motion No. 195 which was introduced by the member for Brampton—Springdale.


Si nous ne disposons pas des ressources ou du personnel dont la présence, les qualités et les qualifications se justifient pleinement, il est cependant très difficile de déterminer comment la Commission peut entreprendre les tâches qui lui incombent aujourd’hui, sans parler de celles qui résulteront du glorieux élargissement. Nous admettons toutefois que ces obligations supplémentaires doivent être remplies avec efficacité et honnêteté.

However, if we do not have the resources or the people whose presence, qualities and qualifications we can totally justify, then it is very difficult to see how the Commission can undertake the tasks it has now, let alone the ones that are to come as a consequence of this glorious enlargement, but which nevertheless we recognise to be additional obligations which we must discharge with efficiency and honesty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui nous parler ->

Date index: 2022-08-04
w