Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui fait partie » (Français → Anglais) :

L'aide financière annoncée aujourd'hui fait partie d'un paquet global d'aide humanitaire en faveur de la région, dont 6 millions d'euros pour la Colombie.

The funding announced today is part of an overall humanitarian aid package for the region, with €6 million going for Colombia.


Le Conseil européen des 14 et 15 décembre derniers a appelé le législateur européen à progresser rapidement sur les dossiers sociaux en cours au niveau de l'Union, en faisant référence aux initiatives annoncées par la Commission dans son programme de travail, dont la directive d'aujourd'hui fait partie.

The European Council of 14-15 December called upon the EU legislator to progress swiftly on pending social files at EU level referring also to the initiatives announced by the Commission in its Work Programme, which includes this Directive.


L'initiative présentée aujourd'hui fait partie intégrante de la réponse de l'Union au programme de développement durable à l'horizon 2030 des Nations unies, et notamment à l'objectif de développement durable n° 14 «Conserver et exploiter de manière durable les océans, les mers et les ressources marines».

Today's initiative is an integral part of the EU's response to the United Nations' 2030 Agenda for Sustainable Development, in particular Sustainable Development Goal 14 ‘to conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources'.


Le plan d’action présenté aujourdhui fait partie du train de mesures annoncées par la Commission dans l'agenda européen en matière de migration et la communication du 6 avril 2016.

Today's Action Plan is part of the set of actions announced in the European Agenda on Migration and the Commission's Communication of 6 April 2016.


La dotation financière annoncée aujourd'hui fait partie des 200 millions d'euros d'aide humanitaire supplémentaire pour 2015 proposée par la Commission le 23 septembre afin de fournir immédiatement des ressources pour répondre aux demandes du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, du Programme alimentaire mondial et d'autres organisations concernées en vue d'apporter une aide immédiate aux réfugiés.

The funding allocation announced today concerns the €200 million of additional humanitarian aid for 2015 proposed by the Commission on 23 September to provide immediate resources to respond to demands from UNHCR and the World Food Programme and other relevant organisations in order to help refugees immediately.


L'enveloppe annoncée aujourd'hui fait partie des 200 millions d’euros que l'Union européenne s'est engagée à verser au titre de son budget humanitaire lors de la conférence des donateurs qui s'est tenue au Koweït début 2015.

Today's funding is part of the €200m pledged from the EU’s humanitarian budget at the Kuwait pledging conference in the beginning of 2015.


L’enveloppe destinée aux Caraïbes annoncée aujourdhui fait partie d’un ensemble de mesures de l’Union européenne portant sur un montant de près de 700 millions d’euros en faveur de l’Amérique latine et des Caraïbes, présenté dans le contexte du sommet des chefs d’État ou de gouvernement UE-CELAC (10 et 11 juin) et du sommet des entreprises UE-CELAC, qui a eu lieu hier (voir les liens ci-dessous pour de plus amples informations).

The funds announced today for the Caribbean are part of an overall package of the European Union of almost €700 million in support of Latin America and the Caribbean, presented in the context of the EU-CELAC Heads of State and Government Summit (10-11 June) and the EU-CELAC Business Summit, held yesterday (links below for more information).


La proposition présentée aujourdhui fait suite à d'intenses discussions menées avec toutes les parties prenantes concernées.

Today's proposal follows intensive discussions carried out with all relevant stakeholders.


Le rapport adopté aujourd'hui fait partie des efforts de la Commission pour sensibiliser les citoyens à l’existence de la Charte, aux cas dans lesquels elle s'applique, et au rôle des institutions de l'UE dans le domaine des droits fondamentaux.

Today's report is part of the Commission's efforts to raise people's awareness of the Charter, when it applies, and the role of EU institutions in the field of fundamental rights.


La révision des directives relatives aux marchés publics annoncée par la Commission aujourd'hui fait partie d'un programme d'ensemble visant à une modernisation en profondeur de la commande publique dans l'Union européenne.

The revision of the public procurement Directives announced by the Commission today is part of an overall programme to thoroughly modernise public tendering in the European Union.


w