Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui déjà certaines » (Français → Anglais) :

Pour combler le retard européen dans ce domaine, l'Union soutient une action d'interconnexion des réseaux télématiques nationaux à des niveaux de capacité progressivement croissants : 34 Mbits/s, 155 Mbits/s aujourd'hui, bientôt 622 Mbits/s, l'objectif final étant d'atteindre l'ordre de grandeur du Gbits/s, niveau auquel opèrent déjà certaines liaisons aux Etats-Unis.

To reduce the disparities in Europe in this area the Union is supporting an interconnection project of national telematics networks at progressively larger capacity levels: 34 Mbits/s, 155 Mbits/s now, and soon 622 Mbits/s, the ultimate objective being to achieve the order of magnitude of Gbits/s, at which some connections already operate in the United States.


En 2020, plus de 80 % du gaz utilisé sera importé et, aujourdhui déjà, certains États membres sont dépendants à 100 % des importations de gaz.

In 2020, more than 80% of the gas used will be imported and already today, some Member States are 100% dependent on gas imports.


Aujourdhui déjà, certaines limitations, voire sanctions, sont possibles en vertu des traités actuels, et sans nouvelles réformes.

Already now, some limitations and even sanctions are possible under the current treaties and without new reforms.


Aujourd’hui, déjà, des disparités entre l’offre et la demande (et même des pénuries de main-d’œuvre qualifiée dans certains États membres) nuisent à la croissance et à l’emploi.

Already today, mismatches – and in some Member States even skills shortages – hamper growth and employment.


Aujourd’hui, déjà, des disparités entre l’offre et la demande (et même des pénuries de main-d’œuvre qualifiée dans certains États membres) nuisent à la croissance et à l’emploi.

Already today, mismatches – and in some Member States even skills shortages – hamper growth and employment.


49. souligne que la terre doit être accessible pour tous, qu'il faut protéger les droits fonciers, de fermage et d'usage des petits agriculteurs locaux et l'accès des communautés locales aux ressources naturelles, afin de prévenir un nouvel accaparement des terres agricoles, qui prend aujourd'hui déjà des proportions inquiétantes dans certaines régions du monde, notamment en Afrique;

49. Stresses that the land should be accessible to all and that it is necessary to protect the land, tenancy and land use rights of small local farmers and the access of local communities to natural resources, in order to prevent further land takeovers, as is already happening to an alarming extent in certain regions of the world, especially Africa;


Certains partenaires dans l'Arctique apportent aujourd'hui déjà une contribution majeure en termes de fourniture d'énergie, de matières premières et aussi de poisson à destination de l'Europe.

Some partners in the Arctic are already today major contributors when it comes to the supply of energy, raw materials and also fish for Europe.


Dans certains cas, les solutions possibles en vue de cet accès devraient s’appuyer, de manière progressive et à titre expérimental, sur des procédures volontaires déjà usuelles aujourd'hui aux fins d’un échange de données auto-organisé (par exemple, le CERN avec le World Wide Web) et devraient être testées de manière empirique dans le cadre d’un projet pilote, en accord avec les scientifiques qui participent au processus de recherche.

Therefore, in selected cases possible solutions should build in an experimental and incremental way on self-organised data sharing (e.g. CERN, the internet) – already common and voluntary – and be empirically tested in a pilot with the agreement of the scientists involved in the research.


Mais, avant le 11 septembre, il y avait déjà aussi un ralentissement certain dans l'Union européenne, certaines prévisions ont dû être révisées à la baisse et on peut dire aujourd'hui que, certainement, le troisième trimestre ne sera pas aussi bon que le deuxième trimestre en Europe et dans le monde.

However, before 11 September a slowdown was already evident in Europe. It had proved necessary to revise some forecasts downwards. Furthermore, it is clear that the situation in Europe and worldwide will be worse during the third quarter than it was during the second quarter.


Pour combler le retard européen dans ce domaine, l'Union soutient une action d'interconnexion des réseaux télématiques nationaux à des niveaux de capacité progressivement croissants : 34 Mbits/s, 155 Mbits/s aujourd'hui, bientôt 622 Mbits/s, l'objectif final étant d'atteindre l'ordre de grandeur du Gbits/s, niveau auquel opèrent déjà certaines liaisons aux Etats-Unis.

To reduce the disparities in Europe in this area the Union is supporting an interconnection project of national telematics networks at progressively larger capacity levels: 34 Mbits/s, 155 Mbits/s now, and soon 622 Mbits/s, the ultimate objective being to achieve the order of magnitude of Gbits/s, at which some connections already operate in the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui déjà certaines ->

Date index: 2021-09-21
w