Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui cela serait " (Frans → Engels) :

La consommation d'énergie primaire serait bien plus élevée aujourd'hui sans cela.

Primary energy consumption would have been much higher today otherwise.


Ils ne justifient certainement pas de renvoyer l’ensemble en commission, ce qui empêcherait l’adoption de tous les amendements déposés aujourd’hui; cela serait extrêmement regrettable.

They are certainly not a reason to refer the whole thing back to committee, which would preclude the adoption of any of the amendments that have been tabled today and which would be most unfortunate.


S'il pouvait nous donner des réponses dès aujourd'hui, cela serait utile, mais je pense bien que nous aurons aussi d'autres questions.

If there's any answer he can provide us today, it would be helpful, but I expect we'll have other questions as well.


Cela, nous devrons le faire à l’avenir, mais ce que j’attends aujourd’hui, c’est une aide budgétaire directe versée à l’Égypte aussi rapidement que possible, car les caisses du pays seront vides à la fin de l’année, ce qui pourrait déclencher une contre-révolution dans le pays. Une aide budgétaire directe ou l’annulation de la dette égyptienne, voilà la voie qu’il convient de suivre dans l’immédiat. Une annonce faite aujourd’hui serait sans aucun doute utile à l’Égypte tou ...[+++]

We need to do that in the future, but what I expect is direct budget aid given to Egypt as fast as possible, because by the end of the year, they will have no money in their budget and that could be the beginning of a counter-revolution in Egypt. Direct budget aid or cancelling the country’s debts – that is the way forward immediately. An announcement today in that direction would certainly be helpful for Egypt and for the Egyptians.


Cela étant, aujourd'hui, il serait prématuré de faire des propositions concrètes visant à engager des actions précises en matière de tests de dépistage de la présence de drogues chez les conducteurs, en raison de l'insuffisance de fiabilité et d'efficacité des appareils actuellement disponibles.

It would thus be premature at this stage to make definite proposals for specific activities in relation to drugs testing for drivers, because the devices currently available are not reliable or effective enough.


Aujourd'hui, il serait impossible de trouver une seule personne dans les provinces de l'Atlantique qui croit cela, même pas parmi les députés ministériels.

We will not find one person in Atlantic Canada who actually believes that today, not even the government's own members.


Aujourd’hui, il serait prématuré de prendre des décisions, et comme nous ne pouvons pas faire cela, nous devons plutôt déclarer haut et fort que l’Union européenne, à l’instar des autres partenaires qui apportent leur propre contribution, est prête à maintenir son aide, sous réserve du respect de certaines conditions.

To come to decisions at the present time would be premature, and, as we cannot do that, we must instead spell it out loud and clear that the European Union, like the other partners that are making their own contributions, is prepared to continue giving its support subject to certain conditions being met.


M. Ken Epp: Monsieur le Président, cela étant dit et compte tenu du fait que nous venons tout juste d'apprendre que nos amendements ne feront pas l'objet d'un débat aujourd'hui, nous serait-il possible de demander cette permission extraordinaire, afin que nos amendements puissent être inclus et débattus?

Mr. Ken Epp: Mr. Speaker, in view of that and the fact that we only found out moments ago that our amendments were not to be debated today, would it be in order at this stage to request that we get that extraordinary permission, so that they can be included and debated?


Ce serait tout à fait différent si les scientifiques ou les vétérinaires recommandaient de le faire, mais jusqu’aujourd’hui, cela n’a pas été le cas.

It would be a different issue altogether were veterinary scientists to recommend this, but, as things stand, they have not done so.


Si ce message est bien compris et a du sens, et j'ai trouvé cela assez convaincant aujourd'hui, ce serait une bonne idée de renvoyer la question à la Cour suprême.

If that message sinks in and if it stands up, and it sounded pretty persuasive today, then going the Supreme Court reference [route] may make sense.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui cela serait ->

Date index: 2025-07-25
w