Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui répondent aussi » (Français → Anglais) :

Les mesures annoncées aujourd'hui répondent aussi aux inquiétudes exprimées par la Cour des comptes européenne à cet égard.

The measures announced today also respond to concerns raised by the European Court of Auditors in this area.


Selon un sondage mené l'an dernier sur l'opinion des Canadiens au sujet de la protection de leur vie privée, 70 % des répondants ont déclaré se sentir moins bien protégés aujourd'hui qu'il y a 10 ans. Seulement 13 % des Canadiens estiment que les entreprises prennent au sérieux la protection de leurs renseignements personnels; 97 % des Canadiens disent souhaiter que les organisations les avertissent en cas d'atteinte à la protection de leurs renseignements personnels; 80 % des Canadiens disent ...[+++]

According to a survey of Canadians on issues related to privacy protection conducted last year, 70% of Canadians feel less protected than they did 10 years ago; only 13% of Canadians believe that companies take their privacy seriously; 97% of Canadians say they would like organizations to let them know when breaches of personal information actually occur; 80% of Canadians say they would like the stiffest possible penalties to protect their personal information; and 91% of Canadian respondents were very or extremely concerned about the protection of privacy.


J'ai dit alors, et je le maintiens aujourd'hui, que le défi consiste à utiliser l'argent déjà dans le système pour faire des programmes aussi flexibles que possible de sorte que les bénéficiaires puissent recevoir des prestations qui les aident à devenir autosuffisants et qui répondent à leurs besoins.

I said then and I maintain today that the challenge is to use money already in the system to make programs as flexible as possible so recipients can receive the benefits that help them become self-reliant and meet their needs.


Il sait aussi que bon nombre des amendements présentés aujourd'hui par le gouvernement répondent en fait aux propositions de son parti ou des autres partis de l'opposition.

He also knows that a number of the amendments the government has put forward today are in response to suggestions from his party or from other opposition parties.


Il est important de comprendre que ce que nous promouvons, ce sont les biocarburants durables, et nous concourons à un régime global car nous nous trouvons aujourd’hui dans une situation où, dans plusieurs cas, les biocarburants ne sont pas durables et ne répondent pas à nos critères – critères que nous souhaitons voir mis en œuvre non seulement en Europe, mais aussi à travers le monde.

It is important to understand that what we are promoting is sustainable biofuels and we are making a contribution to a global regime, because what we have today is a situation where, in many cases, biofuels are not sustainable and do not respond to our criteria – criteria we want to be implemented not only in Europe but throughout the world.


10. regrette qu'en répondant au questionnaire le Conseil n'ait pu apporter plus qu'une réponse superficielle à la demande de la commission du contrôle budgétaire tendant à obtenir des explications concernant les aspects budgétaires de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC); fait observer qu'une part substantielle du budget du Conseil est aujourd'hui affectée à des activités relevant des affaires étrangères, de la sécurité et de la politique de défense ainsi que de la justice et des affaires intérieures et que les dépens ...[+++]

10. Regrets that in its replies to the questionnaire the Council was unable to give more than a cursory response to the request by the Committee on Budgetary Control for an explanation of the budgetary aspects of the common foreign and security policy (CFSP); notes that a substantial part of the Council's budget is now spent on activities in the fields of foreign affairs, security and defence policy and justice and home affairs, and that the expenditure in these areas is not currently subject to the same close scrutiny as the administrative and operational expenditure of the other institutions; notes the joint declaration of the Council, Commission and Parliament in the framework of the budget procedure 2003 of 25 November 2002, which imp ...[+++]


10. regrette qu'en répondant au questionnaire le Conseil n'ait pu apporter plus qu'une réponse superficielle à la demande de la commission du contrôle budgétaire tendant à obtenir des explications concernant les aspects budgétaires de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC); fait observer qu'une part substantielle du budget du Conseil est aujourd'hui affectée à des activités relevant des affaires étrangères, de la sécurité et de la politique de défense ainsi que de la justice et des affaires intérieures et que les dépens ...[+++]

10. Regrets that in its replies to the questionnaire the Council was unable to give more than a cursory response to the request by the Committee on Budgetary Control for an explanation of the budgetary aspects of the common foreign and security policy (CFSP); notes that a substantial part of the Council's budget is now spent on activities in the fields of foreign affairs, security and in defence policy and justice and home affairs, and that the expenditure in these areas is not currently subject to the same close scrutiny as the administrative and operational expenditure of the other institutions; notes that this is the last time Parli ...[+++]


Le projet de loi actualise la Loi sur l'accise, ce qui répond aux besoins aussi bien de l'industrie que du gouvernement tendant à permettre aux entreprises de fonctionner et de livrer concurrence dans le monde d'aujourd'hui.

Bill C-47 brings Canada's Excise Act into the 21st century, thereby meeting the needs of both industry and government to function and compete in today's world.


Mais nous ne devrions pas perdre de vue que l'on est également parvenu à des choses positives dans ce domaine. Il y a aussi, déjà aujourd'hui, des transports qui répondent aux exigences de la protection des animaux.

We should, though, not lose sight of the fact that there are a few good things to report on this area. There are some examples of the transportation of animals which already meet the requirements of animal protection.


Nous reconnaissons également qu'il y a des circonstances où le gouvernement peut et doit aider le secteur privé dans le monde d'aujourd'hui qui évolue très rapidement (1225) Cela n'est nulle part plus évident que dans le secteur agricole et agroalimentaire, où le gouvernement tient à voir s'épanouir une industrie axée sur les marchés, compétitive et en expansion, qui soit rentable et qui réponde aux besoins changeants des clients aussi bien nationaux qu'internationaux en m ...[+++]

We also recognize that there are times and places where government can and should assist the private sector in today's fast changing global environment (1225 ) Nowhere is this more evident than in agriculture and agri-food where the government is committed to a growing, competitive market oriented industry that is profitable and responds to the changing food and non-food needs of domestic and international customers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui répondent aussi ->

Date index: 2022-02-09
w