Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui risquent d'avoir " (Frans → Engels) :

Quarante pour cent des assistés sociaux aujourd'hui sont des enfants et nous savons fort bien que les enfants qui ont connu une enfance pauvre risquent davantage d'avoir des difficultés à l'école, d'avoir des problèmes de santé physique ou mentale, d'avoir des démêlés avec la justice et de connaître le système correctionnel.

Forty percent of today's welfare recipients are children. We all know as well that a childhood spent in poverty makes it far more likely that child will have difficulty in school, will have problems with physical and mental health and is more likely to become involved in the criminal justice and correction system.


Le sénateur Eaton a fait valoir aujourd'hui qu'on pourrait recourir de manière plus efficace aux pharmaciens parce que ces derniers risquent d'avoir un peu plus de temps et d'expérience en ce qui concerne les effets des médicaments, et ils connaissent tous les médicaments qu'un patient pourrait prendre.

Senator Eaton talked today about using pharmacists more effectively because they might have a little more time and experience with the drug reactions, and they know all of the medications a patient could be on.


Malheureusement, les économies à court terme proposées aujourd'hui risquent d'avoir comme conséquence non voulue d'alourdir le fardeau financier et d'assombrir l'avenir de beaucoup de Canadiens.

The unintentional outcome of today's short-term cost savings may, sadly, bring a greater financial burden and a dimmer future for many Canadians.


Ne convenez-vous pas que les décisions que nous allons prendre ici aujourd'hui risquent d'avoir à l'avenir toute sorte de ramifications? (1030) M. Jeremy Dias: Tout à fait, 20 ans avant les mariages mixtes, on y avait même pas songé.

(1030) Mr. Jeremy Dias: Absolutely, and 20 years before you had interracial marriage, they hadn't even considered it.


12. Malgré les améliorations significatives récentes et les efforts en matière de stabilisation politique et économique, les points faibles qui persistent encore aujourd'hui (insuffisance du pouvoir judiciaire, de la capacité administrative, et manque de ressources humaines et financières) risquent d'avoir un impact sur la capacité de l'Albanie de respecter les obligations qui normalement découlent d'un accord de stabilisation et d'association.

12. Despite the recent significant improvements and the efforts to ensure political and economic stabilisation, the weaknesses which are still evident (inadequate judicial authority and administrative capacity, and lack of human and financial resources) are likely to affect Albania's capacity to meet the obligations which usually arise from a Stabilisation and Association Agreement.


La Commission, qui a si mal et si tardivement réagi aux débuts de cette crise, en la niant d'abord, en la minimisant ensuite, tend aujourd'hui, pour se dédouaner sans doute, à la prolonger en superposant des trains de mesures qui maintiennent l'inquiétude des consommateurs, risquent d'avoir des effets déstabilisateurs sur les marchés et renchérissent les coûts de transformation de la filière, en se montrant d'ailleurs plus généreuse en réglementations qu'en financements.

The Commission, which reacted so badly and so slowly to the outbreak of this crisis, first by denying it and then by playing down its severity, appears today, probably to get itself off the hook, to be prolonging the matter by imposing whole ranges of measures which do nothing to allay consumers’ concerns; they risk destabilising the markets and increase the costs of making changes to the industry, whilst at the same time proving itself to be more generous in laying down regulations than in providing money.


======================================================================== RAISONS IMPORTANTES % ------------------------------------------------------------------------ Les atteintes faites aujourd'hui à l'environnement risquent d'avoir des conséquences irréversibles pour les générations futures 56 % ------------------------------------------------------------------------ Une pollution particulière de l'eau, de l'air ou du sol met en danger tout l'environnement 42 % ---------------------------- ...[+++]

======================================================================== IMPORTANT REASONS % ------------------------------------------------------------------------ Damages done to the environmental today may have irreversible consequences for future generations 56 % ------------------------------------------------------------------------ Specific instances of water, air or soil pollution endanger the whole environment 42 % ------------------------------------------------------------------------ The threat to people's health 40 % ------------------------------------------------------------------------ When the environment is damaged in one place, it may spread to other regions or countries 20 % --------------------------------------------- ...[+++]


w