Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui qu'elle devra " (Frans → Engels) :

On n'arrive pas à leur faire comprendre que c'est la concurrence qui fixe le prix dans le monde d'aujour'hui, que c'est la concurrence qui est le moteur des marchés, que la concurrence est nécessaire, que c'est elle qui rendra les agriculteurs prospères.

We cannot get it through their thick heads that competition sets the price in the world today, competition drives the markets, competition will be there and it will make farmers profitable.


Jusqu’à aujourd’hui, l’attitude de la présidence allemande vis-à-vis de l’énergie nucléaire demeure floue; elle tente d’éviter cette question par crainte de s’y brûler les doigts, même si elle sait que, nécessité économique faisant loi, elle devra tôt ou tard passer à l’action.

The attitude to nuclear energy under the German Presidency has thus far been equivocal; it is trying to avoid the issue for fear of getting its fingers burned, although it knows that sooner or later it will have to bow to economic necessity and take action.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la présidence finlandaise du Conseil - comme M. Vanhanen l’a à nouveau démontré aujourd’hui - adopte une approche très sobre et, si elle peut parfois sembler trop tiède dans ses déclarations, je peux dire, en pensant aux problèmes qu’elle devra affronter, que le débat va parfois s’échauffer quelque peu à l’avenir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, The Finnish Presidency of the Council – as Mr Vanhanen has again demonstrated today – is one with a very sober approach, and, though it might sometimes be rather too cool in its utterances, I can say, thinking of the problems that it will have to deal with, that things are going to hot up quite a bit from time to time.


Il ne faudrait pas oublier que si l'UE ne prend pas des mesures aujourd'hui, elle devra faire face, dans une dizaine d'années, à la disparition de millions d'entreprises de ce type et à la perte de millions d'emplois, ce qui aggravera la pauvreté, l'abandon des zones rurales et l'exclusion sociale.

It should not be forgotten that if the EU does not take measures now, it will be confronted in ten years’ time with millions of small and craft enterprises going out of business, with the attendant risk of millions of job losses, which will exacerbate poverty, the desertification of rural areas and social exclusion.


Il est dommage que l'Europe n'ait pas compris cela et qu'aujourd'hui et dans les prochaines années, elle doive s'engager dans un combat extrêmement dur, qu'elle devra mener avec des moyens beaucoup plus efficaces, plus forts et plus durs.

It is a shame that Europe has not understood this, and that today and over the coming years it will find itself involved in a very tough fight, where it will have to use much more incisive, firm and hard-hitting means.


L'UE devra déjà déployer de grands efforts pour conserver la position relative qu'elle occupe aujourd'hui.

The EU will have to work hard just to retain its present relative position.


L'UE devra déjà déployer de grands efforts pour conserver la position relative qu'elle occupe aujourd'hui.

The EU will have to work hard just to retain its present relative position.


Mes chers collègues, ne nous méprenons pas, si l'Europe cède sur le dossier de la banane, aujourd'hui, elle cédera, demain, sur le sucre ou sur le rhum, et après-demain elle devra faire une croix sur son modèle social et sur sa politique de développement.

Ladies and gentlemen, let us make no mistake, if Europe surrenders on the banana issue today, it will surrender on sugar or rum tomorrow, and the next day it will have to abandon its social model and its development policy.


L'OTAN dit aujourd'hui qu'elle devra recourir à la force.

NATO says today it will have to use force.


Lorsqu'elle élaborera et adoptera de nouvelles lois, la République tchèque devra compter avec la législation communautaire telle qu'elle existe aujourd'hui et telle qu'elle se présentera demain et elle devra s'efforcer d'élaborer une nouvelle législation taillée sur mesure de manière à ce que cette dernière concorde le plus possible avec la législation communautaire.

In drafting and adopting new laws the Czech Republic should be aware of existing and future EC legislation and try to tailor new legislation so that it dovetails with it, as far as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui qu'elle devra ->

Date index: 2024-07-23
w