Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après-demain elle devra » (Français → Anglais) :

Cette politique tiendra compte à la fois des intérêts de l'Union et de ceux des pays de provenance des immigrés, et elle devra être cohérente par rapport aux efforts visant à atténuer les effets négatifs de l'exode des cerveaux évoqué ci-après.

This policy takes account of both the interests of the EU and those of the third countries in which migrants originate, and is intended to be coherent with efforts to address the negative effects of 'brain drain' mentioned below.


Après l’entrée en vigueur du règlement, cette cliente ne pourra plus être redirigée de la sorte sans son consentement explicite et, même si elle y consent, elle devra toujours pouvoir accéder à la version du site qu’elle souhaitait visiter au départ.

After the entry into force of the Regulation such redirection will require the explicit consent of the user and even if the customer gives consent to the redirection, the original version she sought to visit should remain accessible.


S'agissant de l'effort financier à consentir après 2006, la Présidence (Espagne) a indiqué que pour elle, le seuil de 0,45% du PIB communautaire était un bon point de repère, compte tenu des défis auxquels devra faire face la politique de cohésion après l'élargissement.

Turning to the financial effort required after 2006, the Spanish Presidency stated that it regarded the threshold of 0.45% of Community GDP as a good reference point in view of the challenges which cohesion policy would have to deal with after enlargement.


CONSIDÉRANT que la directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (ci-après dénommée «directive sur la protection des données à caractère personnel») devra être appliquée par la Confédération suisse comme elle est appliquée par les États membres de l'Union européenne lorsqu'ils traitent des données aux fins du présent accord.

WHEREAS Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (hereinafter referred to as the protection of personal data Directive) is to be applied by the Swiss Confederation as applied by the Member States of the European Union when processing data for the purposes of this Agreement.


On nous dit que demain, elle devra faire face à des poursuites réclamant des droits antidumping pouvant aller de 5 à 15 p. 100, en plus des 19,3 p. 100 existants.

We are told that tomorrow it is going to be faced with an anti-dumping suit anywhere from 5% to 15% on top of the 19.3%.


Les essais de réception ont lieu avant l'adaptation, afin d'évaluer la solution proposée au regard des impératifs techniques définis, et, ultérieurement, après l'adaptation, au regard des besoins des utilisateurs. La teneur de l'adaptation dépendra de la flexibilité de la solution choisie (elle devra être adaptée à de nouvelles fonctions ou s'adaptera d'elle-même à de nouvelles fonctionnalités).

Acceptance tests will be carried out before customisation, when the solution proposed will be checked against the technical requirements defined and, at a later stage after customisation, in the light of users' requirements. The content of customisation will depend on the flexibility of the solution chosen, according to whether it will need to be adapted to new functions or adapt itself to handle new functions.


Après ces deux années, elle pourra augmenter le prix des timbres mais à un taux inférieur au taux d'inflation, elle devra continuer d'être viable et elle devra réaliser des profits non seulement pour pouvoir verser des salaires équitables, mais aussi pour continuer d'investir dans de nouvelles technologies et voir à ce que tous les Canadiens aient accès à des services postaux universels.

After those two years, they must keep any increases below inflation, continue to be viable and make a profit so that they can not only pay fair wages but also continue to operate and invest in new technology and assure Canadians that a universal postal service is in place for Canadians.


Lorsqu'elle élaborera et adoptera de nouvelles lois, la République tchèque devra compter avec la législation communautaire telle qu'elle existe aujourd'hui et telle qu'elle se présentera demain et elle devra s'efforcer d'élaborer une nouvelle législation taillée sur mesure de manière à ce que cette dernière concorde le plus possible avec la législation communautaire.

In drafting and adopting new laws the Czech Republic should be aware of existing and future EC legislation and try to tailor new legislation so that it dovetails with it, as far as possible.


La Commission présentera en 1996 une analyse plus complète des effets et de l'efficacité du Marché intérieur depuis ses débuts, qui permettra d'affiner et de développer le programme des actions auxquelles elle devra s'atteler demain.

The Commission will in 1996 present a more complete analysis of the impact and effectiveness of the Single Market since its inception, which should provide the basis for fine-tuning and developing tomorrow's agenda.


Quand on emprisonne des jeunes sans penser à leur réhabilitation et qu'ils font face à des criminels un peu plus endurcis, c'est se mettre la tête dans le sable et ne pas regarder que cette personne sera relâchée demain, qu'elle devra vivre dans la société et composer avec elle.

To send young people to prison where they meet more hardened criminals, without giving any thought to their rehabilitation, is like sticking one's head in the sand and not see that the individual will be released shortly and have to live in and deal with society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après-demain elle devra ->

Date index: 2024-11-26
w