Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui pour dire au revoir à notre collègue » (Français → Anglais) :

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour dire au revoir à notre collègue, le sénateur Pierre De Bané, qui a servi au Parlement du Canada pendant 45 ans, d'abord à la Chambre des communes, puis au Sénat.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, I rise today to bid farewell to our colleague, the Honourable Senator Pierre De Bané, who has served in the Parliament of Canada for 45 years as a member of both the House of Commons and the Senate.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour dire au revoir à notre collègue, le sénateur Rose-Marie Losier-Cool, qui prendra sa retraite du Sénat la semaine prochaine.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, I rise today to bid farewell to our colleague, Senator Rose-Marie Losier-Cool, who is taking her leave of the Senate next week.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, aujourd'hui, nous disons au revoir à notre collègue, le sénateur Vim Kochhar.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, today we bid farewell to our colleague Senator Vim Kochhar.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, aujourd'hui nous disons au revoir à notre collègue du Nouveau-Brunswick, qui a passé près de 15 ans au Sénat du Canada.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State (Seniors)): Honourable senators, after almost 15 years of service in the Senate of Canada, today we say goodbye to our colleague from New Brunswick.


Honorables sénateurs, aujourd'hui, nous disons au revoir à notre collègue, le sénateur Norman Atkins, qui nous quitte après 23 années de service au Sénat du Canada. Il avait été nommé sénateur deux jours après son anniversaire de naissance, en 1986.

Honourable senators, today, after 23 years of service in the Senate of Canada, we formally say goodbye to our colleague, Senator Norman Atkins, who was summoned to the Senate two days after his birthday in 1986.


J’avais juste envie de dire cela aujourd’hui et de rebondir sur ce qu’a dit notre collègue Hökmark, c’est que le monde change.

I just wanted to say this today, and to repeat what Mr Hökmark said: the world is changing.


- (NL) Monsieur le Président, je souhaiterais d’abord dire combien je me réjouis de pouvoir aujourd’hui accueillir à nouveau parmi nous notre ancienne collègue, Roselyne Bachelot, et de l'entendre rappeler, une fois de plus, la place centrale qui revient au citoyen, un souci que reflète cette proposition législative.

- (NL) Mr President, to begin with, may I say how delighted I am to see our erstwhile colleague, Roselyn Bachelot, here with us today and hear her telling us once again that the European citizen is all-important. This piece of legislation reflects that emphasis.


– (FR) Monsieur le Président, aujourd'hui même, notre collègue Burke vient de le dire, les honneurs militaires ont été rendus à Bayonne à la dépouille du sergent Polin, tombé au Soudan dans l'exercice de la belle et très difficile mission confiée à l'Eufor au Tchad et en République centrafricaine.

– (FR) Mr President, today, as Mr Burke has just said, Staff Sergeant Polin was given military honours today after he was killed in Sudan during the laudable and extremely difficult EUFOR mission in Chad and the Central African Republic.


– (ES) Madame la Présidente, j’ai hérité du rôle de co-rapporteur de ce rapport de notre collègue M. Beglitis, qui est aujourd’hui membre du Parlement grec, et je l’ai fait avec une certaine appréhension, mais je dois dire que je suis à présent très satisfait du résultat.

– (ES) Madam President, I inherited the role of co-rapporteur of this report from our colleague Mr Beglitis, who is now a Member of the Greek Parliament, and I did so with a degree of trepidation, but I must now say that I am very satisfied with the result achieved.


Comme vient de le dire notre collègue du PSE, il s'agit aujourd'hui de mettre au point une stratégie nouvelle pour l'ensemble du problème du travail et de l'emploi, une stratégie qui invite les États membres à reconnaître la réalité en matière de travail et de travail non déclaré.

As Mrs Jöns has just said, what we now need to do is develop a new strategy which looks at the entire question of work and employment from a global viewpoint, and calls upon the Member States first of all to make their situation public with regard to employment and undeclared work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui pour dire au revoir à notre collègue ->

Date index: 2024-04-11
w