Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui l'occasion d'expliquer » (Français → Anglais) :

Je tiens à profiter de cette occasion aujourd'hui pour expliquer ce qui motive l'attaque de l'industrie américaine contre nos exportations et la nature du défi que nous devons relever.

I take this opportunity today, therefore, to put the issue into perspective by addressing what is really behind the U.S. industry's attack on our exports and the nature of the challenge we face.


Merci, monsieur le président. Je remercie le comité de me donner l'occasion de m'adresser à lui aujourd'hui pour expliquer comment le projet de loi C-25, soit la Loi concernant la Première Nation micmaque Qalipu, protège l'intégrité et la crédibilité des membres de la Première Nation micmaque Qalipu.

I thank the committee for the opportunity to come before you today to explain how Bill C-25, the Qalipu Mi'kmaq First Nation Act, protects the integrity and credibility of membership in the Qalipu Mi'kmaq First Nation.


Aujourd’hui était donc l’occasion de donner une réponse beaucoup plus précise et d’expliquer comment la Commission envisage d’assumer sa responsabilité.

There was very much an opportunity today to provide a much more precise answer and to say how the Commission itself intends to assume its responsibility.


J’utilise cet exemple dans le seul but d’illustrer les raisons qui expliquent notre besoin d’affirmer notre engagement en faveur des services d’intérêt général et public, et qui doivent nous pousser à ne pas considérer les fréquences actuellement utilisées pour la radiodiffusion comme intouchables, dans un sens Nous devons tirer le meilleur parti de l’occasion qui s’offre à nous de fournir de nouveaux services à plus de gens que ce n’est le cas aujourd’hui, grâc ...[+++]

I use this as just one example of why we need to affirm our commitment to services of public and general interest, but also as an example of why we must not treat the frequencies currently used by broadcasting as somehow untouchable. We need to make the most of opportunities to provide services in new ways by new technologies and to more people than at present.


Cristiana Muscardini (UEN), par écrit. - (IT) Monsieur le Président, l’attention insuffisante accordée aux racines historiques et religieuses de l’Union, l’approche «couper-coller», peu imaginative, d’insertion de la charte des droits fondamentaux dans le traité, sans que personne n’ait eu l’occasion d’intervenir sur son contenu, la non-information ou, en tout cas, l’information réduite des Européens concernant les décisions prises par la Convention et un processus d’élargissement qui, nonobstant l’incontestable valeur ajoutée et l’enrichissement qu’il apporte à l’ensemble de l’Europe, a été présenté aux Européens sans campagne médiatique ...[+++]

Cristiana Muscardini (UEN), in writing (IT) Mr President, the scant attention paid to the historical and religious roots of the Union, the unimaginative ‘cut and paste’ approach to inserting the Charter of Fundamental Rights into the Treaty without anyone having the opportunity to intervene on its contents, the non-existent or, at any rate, limited information that reached Europeans regarding the decisions being taken within the Convention and an enlargement process which, despite undoubtedly adding value to and enriching the whole of Europe, was presented to Europeans without an effective media campaign that ...[+++]


Je voudrais saisir cette occasion pour expliquer succinctement où en est aujourd’hui la politique de concurrence et vous donner une idée de la direction que nous voudrions prendre dans un avenir immédiat.

I should like to take this opportunity to briefly explain the stage that competition policy is now at and give you an idea of the direction we want to take in the immediate future.


Ce sont, je pense, les termes qu’il a employés. Vous me permettrez de ne pas partager son point de vue, si c’est le sien. Je crois que j’ai déjà expliqué aujourd’hui et à d’autres occasions comment et pourquoi nous agissons comme nous le faisons et que nous sommes convaincus que notre travail ne s’appuie pas uniquement sur un formalisme juridique, mais bien sur la nécessité de doter l’économie européenne de fondations solides et de veiller au respect des règles, en vertu notamment du principe de coexistence démocratique pacifique - si je puis m’exprime ...[+++]

I would not presume to disagree with him if this is his opinion; I think I have explained today and on other occasions how and why we act as we do, and that we are convinced that our work is not so much based purely on legal formalism but on the need to give the European economy strong foundations and to ensure respect for rules, not least as a principle of democratic peaceful coexistence, if I may use that term, at European level.


Je vous remercie de me donner loccasion aujourd'hui d'expliquer le rôle que joue mon ministère dans le remplacement des avions de combat du Canada.

Thank you for the opportunity to appear here today to explain the role of my department in the replacement of Canada's fighter jets.


Mme Elizabeth Roscoe (vice-présidente principale, Relations extérieures, Association canadienne de télévision par câble): Nous tenons d'abord à remercier le comité de nous donner l'occasion de comparaître devant lui aujourd'hui pour expliquer la position de l'industrie de la câblodistribution face au projet de loi C-276.

Ms. Elizabeth Roscoe (Senior Vice-President, External Affairs, Canadian Cable Television Association): We would like to begin by thanking the committee for this opportunity to appear before you to provide clarity on the cable industry's position on Bill C-276.


J'aimerais profiter de l'occasion qui m'est offerte aujourd'hui pour expliquer la position du gouvernement du Canada, pourquoi le gouvernement du Canada appuie la modification proposée par l'Assemblée nationale.

I would like to take this opportunity today to explain the government of Canada's position, why the government supports the National Assembly's proposed amendment.


w