Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui fait suite " (Frans → Engels) :

La décision prise aujourd'hui fait suite à un examen approfondi du projet de rachat de Monsanto par Bayer.

Today's decision follows an in-depth review of Bayer's proposed acquisition of Monsanto.


Le rapport présenté aujourd'hui fait suite à l'obligation juridique qui incombe à la Commission en vertu du mécanisme renforcé de suspension de l'exemption de visa, adopté en mars 2017, de surveiller le respect continu par les pays tiers des exigences liées à la libéralisation du régime des visas et de faire rapport sur ces questions au Parlement européen et au Conseil au moins une fois par an.

Today's report follows up on the Commission's legal obligation under the strengthened visa suspension mechanism, adopted in March 2017, to monitor the continuous fulfilment of visa liberalisation requirements by non-EU countries and to report on those matters to the European Parliament and the Council at least once a year.


La décision adoptée aujourd'hui fait suite à une enquête approfondie sur le projet de concentration.

Today's decision follows an in-depth review of the merger.


La mesure prise aujourdhui fait suite à une lettre de mise en demeure adressée au gouvernement britannique en juin 2013 et à un avis motivé transmis en octobre 2014.

Today's action follows a letter of formal notice sent to the UK government in June 2013 and a reasoned opinion sent in October 2014.


L’avis motivé adressé aujourdhui fait suite à une lettre de mise en demeure envoyée aux autorités irlandaises en septembre 2015.

Today's reasoned opinion follows an additional letter of formal notice sent to the Irish authorities in September 2015.


La décision adoptée aujourdhui fait suite à l’annonce de la BEI du 22 avril relative aux premiers projets bénéficiant d’un préfinancement et s’inscrit dans le droit fil des conclusions du Conseil européen de décembre 2014, qui invitaient le Groupe BEI à «démarrer l’activité en utilisant ses ressources propres dès janvier 2015».

Today's decision follows the EIB's announcement on 22 April of the first projects to receive pre-financing, and it is in line with the European Council conclusions of December 2014 which invited the EIB Group to "start activities by using its own funds as of January 2015".


Mme Catherine Ashton, Haute Représentante de l'UE, a fait la déclaration suivante: "La décision que nous avons prise aujourd'hui fait suite aux évolutions négatives auxquelles nous assistons en Biélorussie.

EU High Representative Catherine Ashton said: "Our decision today comes in response to the negative developments we have seen in Belarus.


En vertu dudit traité, qui fait suite à la décision 2011/199/UE du Conseil européen du 25 mars 2011 modifiant l’article 136 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne en ce qui concerne un mécanisme de stabilité pour les États membres dont la monnaie est l’euro (10), le MES remplira les fonctions aujourd’hui dévolues au Fonds européen de stabilité financière (FESF) et au mécanisme européen de stabilisation financière (MESF), au plus tard en 2013.

Under that Treaty, which follows the European Council Decision 2011/199/EU of 25 March 2011 amending Article 136 of the Treaty on the Functioning of the European Union with regard to a stability mechanism for Member States whose currency is the euro (10), the ESM will assume the tasks currently fulfilled by the European Financial Stability Facility (EFSF) and the European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM), by 2013.


La rencontre d'aujourd'hui fait suite à une première réunion qui s'était tenue le 26 juillet 2000 à Bruxelles et au cours de laquelle la délégation française avait présenté ce Mémorandum à la Commission européenne.

Today's meeting follows a first meeting held in Brussels on 26 July 2000 at which the French delegation presented the Memorandum to the Commission.


Dans les faits, l'équilibre du modèle économique sur lequel a reposé le développement de l'espace en Europe jusqu'à présent, associant au soutien des autorités publiques une forte composante commerciale, s'est largement dégradé, comme suite notamment aux difficultés du marché des télécommunications et de la montée en puissance de plusieurs régions du monde. Il est aujourd'hui compromis.

In these circumstances, the equilibrium of the economic model adopted for space development in Europe until now, associating a strong commercial element to support from public authorities, is markedly reduced, notably as a consequence of the difficulties of the communication market and the mounting capability of several regions of the world. It is today compromised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui fait suite ->

Date index: 2023-10-02
w