Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui beaucoup mieux représentés " (Frans → Engels) :

Nous savons aujourd'hui beaucoup mieux attaquer le problème, mais nous examinons actuellement de nouvelles initiatives qui devraient encore améliorer cette situation.

We are doing a much better job of addressing the problem, but there are new initiatives being examined at the moment that will improve that situation even further.


Comme les groupes multiculturels sont présents aux États-Unis depuis beaucoup plus longtemps, ils sont beaucoup mieux représentés dans les banques et les institutions financières.

In the United States of America they are accustomed to having multinationals in significant numbers over the past many years and they are very well planted in the banks and in the institutions.


Les Canadiens sont aujourd'hui beaucoup mieux informés en raison de la nature du travail qu'ils effectuent.

Canadians are much more informed than they've ever been because of the nature of the work they're doing.


Notre administration parlementaire, débordée, a inscrit le débat d’aujourd’hui à l’ordre du jour sous le titre absurde: «Déclaration de la Commission – Réforme des instruments de protection du commerce» alors que la liste des orateurs parle de réforme des instruments de protection des consommateurs, ce qui n’est pas beaucoup mieux.

Our parliamentary administration was overwhelmed and put today's debate on the agenda with the nonsensical title ‘Commission statement - Reform of trade protection instruments’, while the list of speakers says Reform of consumer protection instruments, which is not much better.


Je crois pouvoir dire que les enfants sont aujourd'hui beaucoup mieux représentés qu'ils ne l'étaient il y a 10 ou 15 ans.

I believe I can say that children are now much better represented than they were 10 or 15 years ago.


Il a été fait référence à la grippe espagnole, mais il convient de dire que nous sommes beaucoup mieux préparés aujourd’hui.

There has been a reference to Spanish flu, but we are much better prepared now.


C’est pourquoi la communauté internationale doit les gérer beaucoup mieux qu’elle ne le fait aujourd’hui .

As an international community, we need to manage the movement of people across borders far better than we do .


Il apparaît en effet que nous sommes aujourd'hui très dépendants des importations (à plus de 77 %), alors même que la production de protéines végétales se développe dans le monde et que nous pourrions faire beaucoup mieux.

It would appear in fact that we are currently highly dependent on imports (more than 77%), while the production of plant proteins is increasing in the world and we could do much better.


et qui est beaucoup mieux résumée par le titre même de la déclaration des chefs d'État et de gouvernement : "Que voulons-nous pour l'avenir de l'Union ?" Je souhaite que cette Assemblée, à travers les partis politiques européens qui y sont représentés, exerce à fond son rôle non seulement d'expression de la légitimité démocratique du processus décisionnel communautaire, mais surtout celui de pont avec des partis politiques nationaux, jusqu'aux opinions publiques qu'ils représentent.

and is best summed by the title of the declaration of the Heads of State and Government, when they posed the question: "What do we want for the future of the Union?" I hope that this House, through the European political parties represented here, will play its full role not only as the expression of the legitimate democracy of the Community decision-making process, but also as the bridge linking up with national political parties and the public they represent.


Pour cette raison, le CST est aujourd'hui beaucoup mieux en mesure de relever les défis technologiques et opérationnels qui l'attendent.

This increase has positioned CSE to respond much better to today's technological and operational challenges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui beaucoup mieux représentés ->

Date index: 2023-04-30
w