Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui afin d'apporter " (Frans → Engels) :

Le CESE estime que, pour être en mesure de réagir aux défis croissants que nous connaissons aujourd’hui, il faut une initiative plus ambitieuse, qui permettrait d’aboutir à une stratégie éducative plus globale de nature à changer le paradigme actuel afin d’aider nos enfants et nos jeunes, et d’apporter des solutions rapides aux défis posés.

The EESC believes that in order to be able to respond to the increasing challenges of today, a more ambitious initiative is needed, one that would lead to a more holistic education strategy that changes the current paradigm, in order to support our children and youth and provide quick solutions to existing challenges.


Dr Arnold Relman, professeur émérite de médecine et de médecine sociale, Harvard Medical School; ancien rédacteur en chef du New England Journal of Medicine; Coalition canadienne de la santé: La Coalition canadienne de la santé m'a demandé de me présenter devant vous aujourd'hui afin d'apporter mon témoignage concernant l'expérience des États- Unis avec les services de santé privés à but lucratif.

Dr. Arnold Relman, Professor Emeritus of Medicine and of Social Medicine, Harvard Medical School; Former Editor- in-Chief of The New England Journal of Medicine; Canadian Health Coalition: I have been asked by the Canadian Health Coalition to appear before you today to testify about the U.S. experience with private, for-profit health care.


Afin de dynamiser l'économie de l'UE et de faciliter les choses aux voyageurs se rendant dans l'Union, la Commission européenne propose aujourd'hui d'apporter des modifications substantielles aux règles de délivrance des visas.

In order to stimulate the European economy and to facilitate the lives of travellers towards the EU, the European Commission is proposing today important changes in the visa rules.


La Commission européenne va annoncer aujourd’hui, lors de l’Assemblée générale des Nations unies à New-York, qu'elle a l'intention d'octroyer une nouvelle aide humanitaire d’urgence de 40 millions € afin d’apporter une assistance vitale aux personnes dans le besoin au Yémen.

Today the European Commission will announce at the United Nations General Assembly in New York, its intention to allocate a further €40 million of emergency humanitarian aid to provide life-saving assistance for people in need in Yemen.


Les modifications présentées aujourd’hui pour répondre à la fois aux questions du financement du terrorisme et de la transparence sont ciblées et proportionnées afin d'apporter certaines modifications urgentes au cadre existant.

The amendments put forward today to address both terrorist financing and transparency issues, are targeted and proportionate to bring some urgent changes to the existing framework.


Monsieur le Président, je suis heureuse de prendre la parole aujourd'hui afin de fournir plus de précisions sur la position de l'opposition officielle vis-à-vis du projet de loi C-42, Loi modifiant la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada et apportant des modifications connexes et corrélatives à d'autres lois.

Mr. Speaker, I am pleased to rise today to further clarify the official opposition’s position on Bill C-42, An Act to amend the Royal Canadian Mounted Police Act and to make related and consequential amendments to other Acts.


Ce rapport très complet met en évidence les points essentiels sur lesquels l'Union peut apporter une véritable plus-value aujourd'hui, afin d'optimiser cette ressource intelligemment pour qu'elle profite à tous, aux professionnels du tourisme comme aux touristes eux-mêmes, en un mot aux Européens, en préservant sur le long terme la qualité de nos paysages et de nos écosystèmes.

This comprehensive report sets out the main points on which the EU can now provide genuine added value in order to optimise this resource intelligently so that it is beneficial to all, to those working in the tourist industry, to the tourists themselves, and in short to Europeans, with long-term conservation of our landscapes and ecosystems.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais d’abord vous féliciter et vous apporter tout le soutien du Parlement pour les efforts que vous consentez aujourdhui afin que l’Union européenne pèse dans la reconstruction de l’Irak.

– (FR) Mr President, Commissioner, I should like to begin by congratulating you and giving you Parliament’s full support for the efforts you are making today so that the European Union carries some weight in the reconstruction of Iraq.


Que la Chaîne d'affaires publiques par câble (CPAC) soit autorisée à apporter des caméras de télévision à la Chambre aujourd'hui, afin de diffuser les délibérations du comité plénier relativement au travail du bureau du Commissaire à la protection de la vie privée, M. Bruce Phillips, en dérangeant le moins possible les travaux du comité.

That the Cable Public Affairs Channel (CPAC) be authorized to bring television cameras into the Chamber today to broadcast the proceedings of the Committee of the Whole on the work of the Office of the Privacy Commissioner, Mr. Bruce Phillips, with the least possible disruption of the proceedings.


Que la Chaîne d'affaires publiques par câble (CPAC) soit autorisée à apporter des caméras de télévision à la Chambre aujourd'hui, afin de diffuser les délibérations du Comité plénier relativement au travail du bureau du Commissaire à la protection de la vie privée, M. Bruce Phillips, en dérangeant le moins possible les travaux du comité.

That the Cable Public Affairs Channel (CPAC) be authorized to bring television cameras into the Chamber today to broadcast the proceedings of the Committee of the Whole on the work of the Office of the Privacy Commissioner, Mr. Bruce Phillips, with the least possible disruption of the proceedings.


w