Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augmenter et lorsque ceux-ci augmenteront " (Frans → Engels) :

Nous avons effectué un grand nombre d'analyses très détaillées sur les risques auxquels ces personnes sont confrontées s'ils s'endettent davantage, ou par rapport à leur niveau d'endettement, si les taux d'intérêt devaient augmenter et lorsque ceux-ci augmenteront.

We have done a lot of very detailed analysis about the risks that these individuals face if they take on additional debt or, for the debt that they have, if and when interest rates rise.


Il est probable que la demande de services 3G va augmenter lorsque ceux-ci seront devenus une réalité commerciale - ce que plusieurs titulaires de licences 3G annoncent pour le second semestre 2002.

3G services are likely to be faced with a growing market demand once they become a commercial reality, as announced by several 3G licensees for the second half of 2002.


Lorsque seulement 200 000 nouveaux emplois, nets, ont été créés depuis mai 2008, lorsque la grande majorité de ces emplois sont à temps partiel et lorsque ceux-ci sont rémunérés à un taux de plus en plus faible — se situant aujourd'hui à 16 $ de l'heure en moyenne — et augmentent à un taux bien inférieur au taux d'inflation, les travailleurs canadiens vivent dans une sorte d'insécurité perm ...[+++]

This is a fundamental issue which, as Canadians, we certainly have to wrestle with. When we see only 200,000 net new jobs since May 2008, when we see that the vast majority of those jobs are part-time, and when we see the wages for those part-time jobs are falling further and further behind at $16 an hour on average and far below the rate of inflation, we are setting up a permanent situation of insecurity for Canadian workers.


La réalité est qu'encourager les producteurs à augmenter leur production devient une dure lutte lorsque ceux-ci sont confrontés à des problèmes comme la prédation, l'incapacité d'accéder aux médicaments et aux vaccins dont ils ont besoin, une frontière qui demeure fermée et des intrants leur coûtant toujours de plus en plus cher.

The reality is that encouraging producers to increase their production becomes an uphill battle when they are faced with issues such as predation, an inability to access medication and vaccines, a border that remains closed, and rising input costs.


D’autres inquiétudes concernent la divulgation insuffisante des conditions du contrat, les pratiques de recouvrement agressives et injustes et le fait que le montant de ces prêts peut rapidement augmenter démesurément lorsque ceux ci sont reconduits.

Other concerns include the insufficient disclosure of contractual terms, aggressive and unfair debt collection practices, and the fact that these loans can quickly spiral out of control as a result of rolling over loans.


Ceux-ci augmenteront notre investissement dans les secteurs que l'honorable député a mentionnés. Les bonnes nouvelles dans notre pays, c'est que plusieurs emplois sont annoncés, par exemple chez Bombardier et CAE.

The good news is that this will create many jobs in our country, such as at Bombardier and CAE.


La BCE devrait rendre compte des discussions qui se tiennent entre les membres du conseil des gouverneurs lorsque ceux-ci prennent des décisions concernant le taux d'intérêt directeur afin d'augmenter la transparence et d'améliorer la prévisibilité.

The ECB should give an account of the discussion between Members of the Governing Council when decisions are taken on the interest base rate in order to increase transparency and enhance predictability.


L’une ne va pas sans l’autre et, lorsqu’on parle d’augmenter les impôts, ceux-ci peuvent être les plus élevés du monde, s’il n’y a pas d’entreprises qui emploient des gens et paient les impôts, il est impossible de fournir la protection sociale ensuite.

You cannot have one without the other and when we speak about raising taxes, you can have the highest taxes in the world, but if you do not have companies employing people and paying taxes, then you cannot provide social protection afterwards.


Dans la perspective d'une augmentation des services ferroviaires due à l'ouverture du marché et d'une interconnexion accrue entre les différents services intérieurs et entre ceux-ci et les services internationaux, il est crucial d'instaurer un système efficace de vente de billets directs ainsi que des synergies entre réseaux, notamment lorsque les États membres décident de ne pas mettre en place des systèmes de ...[+++]

In view of a future increase of rail services after market opening with more interconnectivity among domestic services but also between international and domestic services, efficient through ticketing and network synergies are crucial, notably where Member States decide not to set up integrated ticketing schemes.


Ce plafond empêchera l'accroissement des coûts de la garde d'enfants lorsque les parents augmentent le nombre d'heures travaillées, notamment pour ceux qui passent du chômage à un emploi.

This fee cap will prevent increased childcare costs when parents increase the number of hours worked, namely for those going from unemployment to employment.


w