Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augmente nous constatons » (Français → Anglais) :

M. Davies : Là encore, si nous regardons la façon dont les chiffres et les limites actuelles ont été augmentés, nous constatons que cette augmentation est raisonnable, étant donné que nous voulions avec le dernier budget introduire un maximum de flexibilité.

Mr. Davies: Again, when we look at how the numbers and how the existing limits are increased, it was more that going into the last budget with the most flexibility we can give was a reasonable increase.


Alors que la proportion d'Autochtones en milieu urbain augmente, nous constatons encore que leur niveau de revenu demeure inférieur à 40 000 $ par an.

The income levels, while urban Aboriginal levels are increasing we are still seeing them at less than $40,000 a year.


Quand nous regardons ce qui se passe un peu partout dans le monde et que nous voyons les conséquences néfastes de ces politiques socialistes, qui consistent à toujours augmenter les dépenses, nous constatons que des nations sont au bord de la faillite.

When we look around the world at the devastating consequences of these types of socialist policies, constantly increasing spending, we see that nations are on the verge of default.


L'éloignement augmente. Nous constatons des comportements isolationnistes, un retour aux politiques nationales - essentiellement chez les Américains, mais si nous sommes honnêtes, nous devons reconnaître que nous ne sommes pas non plus totalement étrangers à ces phénomènes -, une recrudescence de ce que l'on appelle les valeurs américaines et européennes.

We have found evidence of segregation and of harping back to national policies – mainly on the American side but, to be fair, we are not completely innocent of this – and an upswing in so-called American and European values. This leads to more and more trade disputes, which feed on these problems.


M. Joseph Volpe: Je veux évidemment parler du Budget où je constate que l'on a tenu compte des augmentations appropriées, et de la baisse des loyers et des liquidités car, plus nous avançons dans notre étude, plus nous constatons qu'il y a une augmentation d'environ 5 à 6 p. 100, si ce n'est plus, à chaque poste budgétaire.

Mr. Joseph Volpe: What I'm referring to, of course, is that I'm looking at these estimates, and I see that during the estimates we did take into consideration the appropriate increases and shortfall and the cashflows, because as we go through them we find that there's an increase in almost every line item of about 5% to 6% and more.


Nous constatons que la moyenne d’âge de la population augmente considérablement, non pas dans certains pays, mais dans tous les pays.

We see that the average population is ageing considerably, not only in individual countries but in all countries.


À propos des lignes budgétaires du réseau de transport transeuropéen, nous constatons que le taux d’exécution du budget pendant les dernières années est satisfaisant, et nous recommandons de donner la priorité à des projets ayant une plus-value européenne évidente, et d’augmenter l’importance du financement de projets qui impliquent un rééquilibrage entre les modes de transport.

In relation to the budget line for the trans-European transport network we note that the level of budgetary implementation over recent years is satisfactory and we recommend giving priority to projects with a clear European added value, stressing the importance of the funding of projects which provide a rebalance between modes of transport.


- (DE) Monsieur le Président, si nous examinons les chiffres relatifs à l'escroquerie ou aux irrégularités dans le budget européen 2000, nous constatons avant tout une augmentation considérable des irrégularités enregistrées.

– (DE) Mr President, if you take a look at the figures for fraud and the irregularities affecting the European Budget in the year 2000, you see, above all, a massive increase in the irregularities that have come to light.


Nous constatons cette évolution avec inquiétude, car le renforcement de la procédure interétatique et l'augmentation des décisions prises à huis clos ne sauraient guère conduire vers une Union européenne plus démocratique.

We view this development with great concern, because more intergovernmental activity and more decisions behind closed doors scarcely lead to a more democratic EU.


Nous constatons également que les coûts liés aux soins de santé ont augmenté au rythme d'environ 5 p. 100 par année au Canada et nous pouvons nous attendre à ce qu'ils continuent d'augmenter, compte tenu des statistiques démographiques et du fait que notre population vieillit.

We also see that our health care costs have been rising at the rate of about 5% a year and are scheduled, because of our demographics and our aging population, to continue to rise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

augmente nous constatons ->

Date index: 2023-10-13
w