Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Traduction de «plus nous constatons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


La Stratégie canadienne sur le VIH/sida : Ensemble nous irons plus loin

The Canadian Strategy on HIV/AIDS: Moving Forward Together


Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout d'abord, nous constatons que les États membres consacrent une plus faible part de leur budget aux prestations de chômage.

First of all, we see that Member States spend less of their budget on unemployment benefits.


Nous constatons que la science et la technologie demeurent un des domaines où notre coopération, dans le cadre de notre partenariat stratégique, est la plus fructueuse, et nous reconnaissons les efforts respectifs que nous déployons pour appuyer le partenariat pour la science, la société de l'information et l'espace inscrit dans la stratégie commune UE‑Afrique.

We noted that science and technology remained one of the most successful areas of cooperation under our Strategic Partnership as well as our respective efforts to support the Science, Information Society and Space Partnership of the Joint Africa-EU Strategy.


Nous constatons qu'il est nécessaire de mener des activités plus efficaces en matière d'environnement au sein du système des Nations unies, en veillant à approfondir la coordination, à améliorer les conseils et les orientations stratégiques, à renforcer les connaissances, l'évaluation et la coopération dans le domaine scientifique, à mieux appliquer les traités, tout en respectant leur autonomie juridique, et à mieux intégrer les actions liées à l'environnement dans le cadre plus large du développement durable au niveau opérationnel, y compris grâce au renforcement des capaci ...[+++]

We recognise the need for more efficient environmental activities in the United Nations system, with enhanced coordination, improved policy advice and guidance, strengthened scientific knowledge, assessment and cooperation, better treaty compliance, while respecting the legal autonomy of the treaties, and better integration of environmental activities in the broader sustainable development framework at the operational level, including through capacity-building, we agree to explore the possibility of a more coherent institutional framework to address this need, including a more integrated structure, building on existing institutions and internationally ...[+++]


Nous constatons cependant que les budgets et les crédits pour paiements ont été considérablement réduits, à la fois dans les propositions de la Commission et dans celles du Conseil; aussi, à la lumière de ce que vous dites aujourd’hui, on peut se demander s’il est judicieux d’appréhender la situation avec autant de calme, sans s’inquiéter des crédits pour paiements, jugés suffisants, et si une proposition de budget supplémentaire suffira à résoudre le problème en cas d’utilisation plus rapide des fonds par rapport à ce que nous avions prévu.

We do in fact see, however, how the budgets and the payment appropriations have been significantly cut back, both in the Commission’s and the Council’s proposals, and, in the light of what you are saying today, it has of course to be wondered whether it is right to take matters so calmly, confident that there are enough payment appropriations, and whether a proposal for the supplementary budget is enough to solve the problem, if it emerges that the money is being used up more quickly than we anticipated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À propos des lignes budgétaires du réseau de transport transeuropéen, nous constatons que le taux d’exécution du budget pendant les dernières années est satisfaisant, et nous recommandons de donner la priorité à des projets ayant une plus-value européenne évidente, et d’augmenter l’importance du financement de projets qui impliquent un rééquilibrage entre les modes de transport.

In relation to the budget line for the trans-European transport network we note that the level of budgetary implementation over recent years is satisfactory and we recommend giving priority to projects with a clear European added value, stressing the importance of the funding of projects which provide a rebalance between modes of transport.


Plus les personnes se plaignent de leur santé, plus nous constatons que cela nécessite une évaluation de la sécurité.

The more people make claims about their health, the more we see that this needs a safety evaluation.


Mais nous constatons que certains États membres et certains acteurs politiques manifestent de plus en plus d'impatience et souhaitent abandonner la politique de compromis.

We can nonetheless see how certain Member States and political parties have become increasingly impatient and wish to abandon the route of a compromise policy.


Cette préoccupation est d’autant plus pressante dans la perspective de l’élargissement, comme nous l’avons déjà constaté par le passé et comme nous le constatons actuellement dans les régions frontalières de l’Union européenne.

Enlargement in particular is a huge cause for concern, as we have already witnessed in the past and are witnessing at the moment in the EU’s border regions.


Nous constatons que l'idée de fixer un ordre du jour étendu recueille un soutien de plus en plus large et nous nous emploierons, avec nos partenaires, à dégager un consensus sur ce point.

We note growing support for such a broad agenda and will work with our partners to achieve consensus on this.


Commentant la proposition que ses services avait élaborée, M. Karel Van Miert, Commissaire européen aux transports, a déclaré : "Alors que nous constatons, au niveau des transports routiers, une tentation grandissante à recourir à des trains routiers de plus en plus longs, avec des cabines de pilotage de plus en plus réduites, il me semble urgent de fixer des limites et de bannir le développement de monstres routiers tels qu'on les connaît sur les routes de Lapponie ou en Australie".

Commenting on the proposal drawn up by his staff, Mr Karel Van Miert, European Commissioner for Transport, said: "In road transport, there is now a growing temptation to resort to longer and longer road trains, with ever-diminishing cab sizes, and I believe there is an urgent need to fix limits and to ban the development of such monsters as can be seen on the roads of Lapland or Australia".




D'autres ont cherché : tel qu'indiqué plus loin     plus nous constatons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus nous constatons ->

Date index: 2023-10-11
w