Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augmentations devraient effectivement " (Frans → Engels) :

Si cette solution prévenait effectivement le chômage, alors tous les Canadiens de l'Atlantique devraient exercer deux ou trois emplois, car le gouvernement a dépensé sans compter et pris mauvaise décision sur mauvaise décision, et cela n'a évidemment pas augmenté le niveau de l'emploi.

If it was working for unemployment reasons then every person in Atlantic Canada should have two or three jobs because they have spent like crazy in one bad government decision after another which has not resulted in increased employment.


On pourrait effectivement dire aux ministres de la Couronne et au Cabinet que ce genre de politique gouvernementale entraîne habituellement une augmentation des coûts et que ces coûts supplémentaires ne devraient pas être assumés par le ministère de la Défense nationale.

To that effect, you might say to the ministers of the Crown and to cabinet that if government policy includes such restrictions, then it will cost more and that extra cost should not be borne by the Department of National Defence.


Un dernier point très important: les recettes des augmentations devraient effectivement être réutilisées pour les objectifs environnementaux, soit dans notre industrie même, afin qu’elle puisse se moderniser pour pouvoir relever les défis environnementaux, soit en dehors de l’Union européenne.

A last very important point: the revenue from the increases should actually be reused for environmental targets, either in our industry itself, so that it can modernise itself to be able to meet the environmental challenges, or even outside the European Union.


En particulier, les autorités compétentes devraient évaluer le caractère approprié du candidat acquéreur et la solidité financière de l'acquisition envisagée en tenant compte de l'ensemble des critères suivants: la réputation du candidat acquéreur; la réputation et l'expérience de toute personne susceptible d'assurer effectivement la direction des activités de l'entreprise d'assurance à la suite de l'acquisition envisagée; la solidité financière du candidat acquéreur; la capacité de l'entreprise d'investissement à se conformer aux ...[+++]

In particular, competent authorities should appraise the suitability of the proposed acquirer and the financial soundness of the proposed acquisition against all of the following criteria: the reputation of the proposed acquirer; the reputation and experience of any person who will direct the business of the investment firm; the financial soundness of the proposed acquirer; whether the investment firm will be able to comply with the prudential requirements based on this Directive and on other directives, in particular on Directives 2002/87/EC and 2006/49/EC ; whether the acquisition will increase conflicts of interests; whether ther ...[+++]


En particulier, les autorités compétentes devraient évaluer le caractère approprié du candidat acquéreur et la solidité financière de l’acquisition envisagée en tenant compte de l’ensemble des critères suivants: la réputation du candidat acquéreur, la réputation et l’expérience de toute personne susceptible d’assurer effectivement la direction des activités de l’entreprise d’assurance à la suite de l’acquisition envisagée; la solidité financière du candidat acquéreur, la capacité de l’entreprise d’investissement à se conformer aux ex ...[+++]

In particular, competent authorities should appraise the suitability of the proposed acquirer and the financial soundness of the proposed acquisition against all of the following criteria: the reputation of the proposed acquirer; the reputation and experience of any person who will direct the business of the investment firm; the financial soundness of the proposed acquirer; whether the investment firm will be able to comply with the prudential requirements based on this Directive and other Directives, notably, Directives 2002/87/EC[30] and 2006/49/EC[31]; whether there are reasonable grounds to suspect that money laundering or terrorist financing within the meaning of Article 1 of Directive 2005/60/EC[32] is being or has been committed ...[+++]


17. considère que ces chiffres devraient toutefois être différenciés entre ceux qui sont effectivement des conséquences inévitables de nature juridique et budgétaire et ceux pour lesquels l'application concrète du système peut faire une différence; demande donc un rapport, d'un point de vue budgétaire, sur l'application du système de remboursement des frais de déplacement, dont les coûts augmentent, alors que les citoyens européen ...[+++]

17. Considers that these figures, however, should be differentiated into what are effectively unavoidable consequences of a legal and budgetary nature and those for which the actual implementation of the system can make a difference; from a budgetary point of view, therefore calls for a report on the application of the system for travel reimbursements, the costs of which are rising, although the European public had expected them to go down; asks that this report should be presented before 30 June 2010;


Les Nations Unies, l'Union africaine, le G8 et l'UE doivent être incités à se préoccuper des estimations actuelles, selon lesquelles les pays donateurs devraient prévoir les crédits nécessaires pour une augmentation d'environ 3,7 milliards d'euros par an, de telle sorte que l'objectif qui consiste à porter à 18,7 milliards d'euros le montant des ressources effectivement allouées à l'Afrique puisse être atteint d'ici 2010.

The UN, AU, G8 and EU must be galvanised to deal with the current estimates which show that donors should be budgeting for the provision of increases of roughly €3.7bn a year so that the objective of reaching the level of €18.7bn in real resources for Africa can be achieved by 2010.


Effectivement, tous les citoyens devront faire leurs efforts, mais les sociétés pétrolières devraient peut-être commencer par faire leurs efforts et être des plus transparentes en nous expliquant pourquoi les prix à la pompe augmentent la même journée, partout dans les grandes régions du Québec.

Of course, everyone will have to do their part, but the oil companies should maybe start by doing their part and being completely transparent, explaining why the prices at the pump go up on the same day all across Quebec.


16. souligne que recherche scientifique, développement technologique et innovation sont au cœur de l'économie de la connaissance et sont des facteurs clés de la croissance et du développement durable, de la compétitivité des entreprises, de l'emploi et de la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne; considère que l'effort de recherche doit être intensifié et consolidé à l'échelon de l'UE, de manière à développer les centres d'excellence, à produire une valeur ajoutée pour l'industrie, les PME et les citoyens d'Europe, à promouvoir la coopération entre les acteurs privés et publics, notamment en ce qui concerne les infrastructures de recherche, et à encourager les partenariats public-privé; souligne que ces perspectives financ ...[+++]

16. Stresses that scientific research, technological development and innovation are at the heart of the knowledge-based economy and are key factors for growth and sustainable development, the competitiveness of companies, employment, and attainment of the objectives of the Lisbon Strategy; considers that research efforts should be boosted and consolidated at EU level, developing centres of excellence, bringing added value to industry, SMEs and the citizens of Europe, and promoting cooperation between private and public actors, especially regarding research infrastructure and the encouragement of public-private partnerships; stresses th ...[+++]


w