Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augmentations de salaire des députés étaient " (Frans → Engels) :

Le Bloc québécois, par la bouche de son chef, le député de Laurier—Sainte-Marie, s'est prononcé, dernièrement, sur l'augmentation des salaires des députés et des hauts fonctionnaires.

Through its leader, the member for Laurier—Saint-Marie, the Bloc Quebecois recently stated its views on salary increases for MPs and senior public servants.


M. Rob Anders (Calgary-Ouest, Alliance canadienne): Madame la Présidente, le député de Winnipeg—Transcona est-il d'avis que les libéraux devraient attendre après l'été avant d'inviter la Chambre des communes à voter sur l'augmentation de salaire des députés afin que ces derniers puissent avoir la chance de parler à leurs électeurs avant de voter sur cette question?

Mr. Rob Anders (Calgary West, Canadian Alliance): Madam Speaker, does the member for Winnipeg—Transcona agree that the Liberals should wait until after the summer before the House of Commons votes on the MP compensation package so that MPs have a chance to hear from their constituents before voting on a pay increase?


En outre, les propositions concernant le salaire des députés étaient beaucoup plus élevées que ce que n'importe qui obtiendraient dans le secteur privé.

As well, the proposals for MPs' salaries were much higher than what anybody else in the private sector would get.


Il reste que depuis 1999, les augmentations de salaire des députés étaient appariées à celles des juges de la Cour suprême.

Nonetheless, since 1999, members' salary increases have been matched with those of Supreme Court justices.


Mais l’augmentation de 8 millions d’euros de la dotation affectée aux députés européens pour engager des assistants signifie que l’année prochaine, ce montant sera de 16 millions et non plus 8 millions, ce qui, à l’évidence est excessif, étant donné que l’année prochaine, il est également prévu d’augmenter de 1 500 euros par mois le salaire des députés, ce qui ...[+++]

Increasing MEPs’ funds for hiring assistants by EUR 8 million, however, means that next year, it will not be 8 million, but 16 million, and this is clearly excessive, as in the coming year, a new increase of EUR 1 500 per month is planned for Members, which amounts to not 16, but EUR 32 million.


Le Parlement se réjouit de l’augmentation des dépenses administratives – une augmentation qui inclut aussi les salaires des députés.

Parliament welcomes the increase in administrative expenditure – an increase which also includes Members’ salaries.


Néanmoins, de précédents votes ont révélé qu’il ne serait pas possible d’obtenir un soutien de la majorité sans réduction d’impôts et sans augmentation substantielle des salaires des députés européens de nombreux États membres, y compris le mien, les Pays-Bas.

However, earlier votes revealed that no majority support for this could be obtained without tax cuts and enormous salary increases for MEPs from a large number of Member States, including my own country, the Netherlands.


Pensez à ce qui se passe en Allemagne où, contre tout bon sens, les syndicats revendiquent des augmentations de salaires qui, si elles étaient accordées, menaceraient des milliers d'emplois tout en augmentant l'inflation, alors qu'en ce moment le plus grand des États membres de l'Union européenne nous crée déjà assez de soucis en ce qui concerne le respect du plan de stabilité.

Think of what is happening in Germany, where, contrary to all common sense, the trade unions are demanding pay rises which would threaten thousands of jobs and increase inflation at a time when the largest Member State of the European Union is already causing us enough concern over its compliance or non-compliance with the Stability Pact.


La productivité a décuplé au cours du demi-siècle, et si ses fruits n'étaient pas transformés exclusivement au profit privé par les propriétaires et les actionnaires des entreprises, cette productivité devrait permettre d'augmenter les salaires et d'assurer des retraites convenables à tous.

Productivity has increased tenfold in the last fifty years and if company owners and shareholders had not transformed the fruits of this productivity into purely private profit, it would now enable salaries to be higher and would guarantee appropriate pensions for everyone.


À cette époque, l'inflation était à 18 p. 100 et les augmentations de salaires des municipalités étaient à 18 p. 100. C'est une période folle où on espère ne jamais retourner.

At the time, inflation was 18 per cent and municipal salaries were going up by 18 per cent. That was a crazy period that I hope we never go back to.


w