Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augmentation nous permettra » (Français → Anglais) :

Nous aimerions également souligner que nous ne pouvons que nous réjouir de la forte augmentation de 28,5 % des crédits de paiement inscrits dans la rubrique 4, dès lors qu'elle nous permettra de pallier le manque de crédits de paiement qui a menacé le bon fonctionnement de plusieurs instruments financiers. Il est d'une extrême importance que cette hausse soit préservée dans le budget définitif.

We would also like to emphasise that the considerable increase in payment appropriations for Heading 4, 28.5%, is also an extremely welcome development that will help alleviate the payment appropriations shortage that has endangered the proper functioning of a number of financial instruments.


La révision de la Directive sur l’intermédiation en assurance, que nous comptons présenter début 2012, permettra de faciliter le commerce transfrontalier, d’augmenter la confiance des consommateurs et d’améliorer la stabilité des marchés financiers.

The revision of the Insurance Mediation Directive, which we expect to submit in early 2012, should facilitate cross-border trade, enhance consumer confidence and improve the stability of the financial markets.


Une augmentation nous permettra de toucher plus de membres de la collectivité, de présenter à nouveau trois productions par saison, de maintenir nos billets à des prix abordables afin qu'un plus grand nombre de Manitobains puissent voir notre travail, et d'élargir notre tournée scolaire pour rejoindre plus de jeunes.

For Manitoba an increase will allow us to extend our reach into the community, to return to a three-production season, to keep ticket prices affordable so more Manitobans can see our work, and to expand our school tour to reach even more young people.


Ce projet de loi vise notamment à: réduire la période minimale de qualification à 360 heures et ce, indépendamment du taux de chômage régional — cette mesure permettra d'éliminer les iniquités entre les régions en fonction du taux de chômage; augmenter la durée de la période de prestations de 45 à 50 semaines — de cette façon, nous pourrons enrayer les effets du trou noir qui, en ce moment, plonge les chômeurs dans la détresse, pa ...[+++]

This bill aims in particular to: reduce the qualifying period to a minimum of 360 hours regardless of the regional unemployment rate—this will eliminate the inequities between regions on the basis of their unemployment rates; increase the benefit period from 45 to 50 weeks—in this way, we will be able to limit the effects of the gap or black hole, which currently leaves the unemployed suffering for sometimes as long as 10 weeks; increase the rate of weekly benefits to 60% of insurable earnings rather than 55% as is currently the case—unstable jobs are generally the least well paid and these changes would provide claimants with a bare m ...[+++]


Malgré l’accroissement du travail parlementaire et l’augmentation du nombre de députés, du nombre de commissions et du nombre d’amendements, nous savons tous que depuis 1994, les compétences du Parlement ont augmenté en matière de codécision et que l’enchaînement entre les sessions plénières de Strasbourg et de Bruxelles et des semaines de circonscription ne permettra pas aux commissions parlementaires de respecter les délais prévu ...[+++]

Despite the increase in parliamentary work and the increase in the number of Members, the number of committees and the number of amendments, we all know that, since 1994, Parliament’s competences have increased in the field of codecision and that the order of the Strasbourg and Brussels part-sessions and constituency weeks will not allow the parliamentary committees to respect the time periods laid down in the code on multilingualism for the adoption and presentation of reports for part-sessions.


Le budget prévoit également la création du secrétariat national pour les aînés, qui nous permettra de mener des recherches et de disposer d'un intervenant qui pourra collaborer avec d'autres niveaux de gouvernement et d'autres intervenants, ce qui nous permettra de mieux répondre aux besoins des aînés, dont l'importance démographique continue d'augmenter dans notre société.

This continues to set the agenda with the national senior secretariat, allowing us to do research and have a focal point to work with other levels of government and stakeholders, so that we can enhance the needs of seniors as they continue to expand on the demographic side in our society.


Une économie européenne compétitive nous permettra de défendre notre modèle social et de garantir un niveau élevé de protection des consommateurs, de la santé et de l'environnement, nous permettant ainsi de bénéficier d'une meilleure qualité de vie et d'augmenter notre niveau de vie.

A competitive European economy will give us the means to support our social model and to ensure a high level of consumer, health and environmental protection, thus enabling us to enjoy a high quality of life and to raise our standards of living.


Une économie européenne compétitive nous permettra de défendre notre modèle social et de garantir un niveau élevé de protection des consommateurs, de la santé et de l'environnement, nous permettant ainsi de bénéficier d'une meilleure qualité de vie et d'augmenter notre niveau de vie.

A competitive European economy will give us the means to support our social model and to ensure a high level of consumer, health and environmental protection, thus enabling us to enjoy a high quality of life and to raise our standards of living.


Ce financement permettra, certes, de protéger la centrale de Tchernobyl - j'ai d'ailleurs émis un vote favorable -, mais réfléchissons un instant. Sommes-nous vraiment contraints de fermer la centrale nucléaire de Bohunice en Slovaquie - que j'ai visitée la semaine dernière avec la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs -, pour laquelle nous avons dépensé des milliers de milliards afin d'en augmenter la sécuri ...[+++]

Clearly, through this funding we are protecting the Chernobyl power station – and I voted for the motion – but we must think carefully: should we really close the Bohunice power station in Slovakia – which I visited with the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy last week – and on which thousands of billions have been spent to increase safety, and make its closure a non-negotiable condition for Slovakia’s accession to the European Union?


Cette augmentation sera synonyme de milliards d'aide européenne supplémentaire par an et elle nous permettra de nous rapprocher sensiblement de l'objectif de 0,7 % fixé par les Nations Unies, même si nous en sommes encore très loin.

This will mean billions of extra European aid per year and it will bring us significantly closer to meeting the UN target of 0.7%, even if we are still very far from it.


w