Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "audience déjà très " (Frans → Engels) :

En outre, comme elle l'a déjà déclaré dans la décision d'ouverture de la procédure, le fait que les opérateurs satellitaires soient explicitement exclus du bénéfice de l'aide est inutile et a pour effet de fausser la concurrence sur le marché de la télévision à péage dans une situation où certains des bénéficiaires sont des opérateurs existant déjà, qui agissent sur le marché extrêmement concentré de la télévision analogique terrestre et qui peuvent compter sur un public de téléspectateurs (une audience) déjà très large ...[+++]

Moreover, as stated in the decision to initiate the procedure, the fact that satellite operators are explicitly excluded from the aid measure is unnecessary. It also has the effect of distorting competition on the pay-TV market where some of the beneficiaries are incumbent operators on the very concentrated market of terrestrial analogue TV and can rely on very large audiences.


Ainsi, alors que la commission bouclait la première partie de son mandat avec la tenue d'audiences publiques et la préparation de son rapport, nous travaillions déjà très fort au deuxième volet.

So even while the commission was completing the first part of its mandate by public hearings and the preparation of its report, we were working very hard on the second part.


Je donne au ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités la possibilité de corriger sa déclaration parce qu'il est très clair au compte rendu que j'avais déjà demandé des audiences le 24 février.

I would offer the opportunity to the Minister of Transport, Infrastructure and Communities because the record clearly shows that on February 24, we had already called for hearings.


En ce qui concerne une agence indépendante, nous savons que l'Agence spatiale canadienne est déjà très active dans l'industrie spatiale, et il serait peut-être approprié d'envisager un organisme d'octroi de licences qui pourrait tenir des audiences et répondre aux besoins à la fois de l'industrie, des autres parties prenantes et du public.

To speak quickly about the independent agency idea, the idea is that the Canadian Space Agency is already deeply involved in Canada's space industry, and it might be appropriate to consider a licensing authority that could have hearings on licence submissions and be responsive to both the industry and to other stakeholders and the public.


Après les audiences du comité, une analyse publique interminable et des élections en 2004, au cours desquelles les électeurs savaient tous très bien que, s’il était réélu, le gouvernement libéral avait l’intention de légaliser le mariage gai, la position personnelle de pratiquement tous les députés du pays est déjà bien documentée.

After committee hearings, endless public analysis and a 2004 election in which voters were well aware that a re-elected Liberal government intended to legalize gay marriage, the personal stance of virtually every MP in the country is already well-documented.


En privant la Commission de l'AE de ses pouvoirs en matière d'établissement des taux, le projet de loi C-2 supprime complètement l'obligation déjà très restreinte de rendre des comptes sur le régime d'AE. Le processus parlementaire et les présentes audiences ont précisément pour but la reddition des comptes et l'intégrité.

By stripping the EI commission of its rate-setting powers, Bill C-2 gets rid of the limited accountability left in the EI program. The parliamentary process and these hearings are about accountability and integrity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

audience déjà très ->

Date index: 2021-06-05
w