C'est au Parlement à établir que dès lors qu'une personne est condamnée pour une de ces infractions graves, ce simple fait justifie qu'un échantillon biologique soit envoyé à la banque, puisque les intérêts de la société priment et que cette inclusion dans la banque de données ne constitue aucunement une atteinte disproportionnée à la vie privée du coupable.
We believe it is open to Parliament to determine in advance that when someone is convicted of one of those serious offences, that fact alone is sufficient justification for concluding that they should be in the bank, that societal interests are paramount, and that there is no grossly disproportionate invasion of privacy.