Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucune banque coupable " (Frans → Engels) :

C'est au Parlement à établir que dès lors qu'une personne est condamnée pour une de ces infractions graves, ce simple fait justifie qu'un échantillon biologique soit envoyé à la banque, puisque les intérêts de la société priment et que cette inclusion dans la banque de données ne constitue aucunement une atteinte disproportionnée à la vie privée du coupable.

We believe it is open to Parliament to determine in advance that when someone is convicted of one of those serious offences, that fact alone is sufficient justification for concluding that they should be in the bank, that societal interests are paramount, and that there is no grossly disproportionate invasion of privacy.


L'Agence n'a encore reconnu aucune banque coupable d'avoir manqué à cet engagement, même si les preuves abondent qu'elles continuent de discriminer les personnes à faible revenu si l'on se fie aux groupes qui se sont adressés à la Coalition, des groupes qui travaillent auprès des personnes à faible revenu.

The agency has yet to find a bank guilty of breaking that commitment even though there's lots of evidence that they're still discriminating against people with low incomes, this according to the groups we hear from in the coalition, groups that work with people with low incomes.


En revanche, aucune règle européenne n’oblige à faire connaître les noms des banques auxquelles les autorités de supervision des États membres ont imposé des amendes pour s’être rendues coupables de pratiques inconciliables avec l’éthique et/ou illégales.

However, there are no European rules requiring the naming of banks which the Member States’ supervisory authorities have fined for unethical and illegal practices.


Liste Blak”: à gérer une banque centrale de données, selon les meilleures pratiques des organisations internationales comme la Banque mondiale, où figurent les noms des entreprises et des personnes ayant escroqué le budget de l'Union, en sorte d'éviter que des contrats soient accordés auxdites entreprises et personnes par différents départements; demande que des détails concernant les fraudeurs reconnus coupables soient publiés sur le site Web de la Commission; déplore qu'un système d'alerte rapide, la liste Grey, soit peu compris e ...[+++]

Blak list”: maintain a central database, in line with best practice in international organisations such as the World Bank, containing the names of companies and individuals found to have defrauded the Union budget so as to avoid contracts being granted by different departments to the same companies or individuals; asks that details of convicted defrauders are published on the Commission website; regrets that an early warning system, the so called grey list, is poorly understood and is not strictly enforced throughout the Commission; ...[+++]


8. Le sénateur Kolber a informé votre comité qu'il avait convoqué une réunion informelle des membres du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce, mais qu'aucun des membres présents n'avait reconnu qu'il était coupable de la fuite.

Senator Kolber advised your Committee that he had convened an informal meeting of the members of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce Committee, but that none of the members present accepted responsibility for the leak.


Pendant son examen, le comité a remarqué que le projet de loi ne prévoyait aucune disposition autorisant le prélèvement de substances corporelles sur des contrevenants trouvés coupables d'infractions graves et violentes et traduits dans le cadre du système de justice militaire, prélèvement dont les résultats sont ensuite versés dans la banque de données génétiques.

During its review, the committee noted that there was no authority in the bill to collect DNA data bank samples from offenders who are convicted of serious and violent offences in the military justice system.


8. Le sénateur Kolber a informé votre Comité qu'il avait convoqué une réunion informelle des membres du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce, mais qu'aucun des membres présents n'avait reconnu qu'il était coupable de la fuite.

8. Senator Kolber advised your Committee that he had convened an informal meeting of the members of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce Committee, but that none of the members present accepted responsibility for the leak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune banque coupable ->

Date index: 2024-12-31
w