Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attitudes très différentes " (Frans → Engels) :

Il y a d'une part les événements que nous avons vus, et d'autre part une question d'attitude qui suscite un débat public depuis l'arrivée de l'administration Bush, une attitude très différente de celle des précédentes administrations sur la question du multilatéralisme.

One is the events that we have seen taking place, and the other is an attitudinal question that was brought into public debate with the onset of the Bush administration, a very different attitude toward multilateralism than previous administrations.


La France a adopté une attitude très différente.

France has taken a very different attitude.


Comment expliquez-vous ces deux attitudes très différentes de l’UE, des États-Unis et du Canada au sujet de deux situations qui semblent très similaires concernant d'une part les Kachins en Birmanie et, d'autre part, la Syrie?

How do you account for those two very different approaches from a point of view of policy, as I say, by the EU, the U.S., and Canada, to what seem to be similar situations in Burma regarding the Kachin people and in Syria?


On a dit que l’Union n’a pas de politique commune parce que les États membres ont des attitudes très différentes vis-à-vis des parties au conflit et des vues propres sur la manière de résoudre ces problèmes.

It was said that the Union does not have a common policy because the Member States have very different attitudes to the parties in the conflict and the ways of resolving these problems.


Cette approche ouverte et participative s’est toutefois heurtée à une attitude très différente de la part du Conseil et de la Commission.

This open and inclusive approach has run up against a very different attitude on the part of the Council and the Commission.


Il ne fait aucun doute qu’il existe actuellement des cultures juridiques très différentes, tout comme il existe des attitudes très différentes à l’égard de la sécurité juridique et de l’impartialité des cours et tribunaux.

There is no doubt that widely different legal cultures exist at present within the EU, just as there are widely different attitudes to legal certainty and the impartiality of the courts.


L'honorable Mira Spivak: Honorables sénateurs, le sénateur St. Germain avait, lorsqu'il était membre du Parti progressiste- conservateur, une attitude très différente au sujet du changement climatique et de la Convention sur la diversité biologique, parce qu'il est évident qu'il a dû voter en faveur de cette dernière.

Hon. Mira Spivak: Honourable senators, Senator St. Germain had a much different attitude when he was a member of the Progressive Conservative Party on the issues of climate change and the convention on biodiversity, because it is obvious that he must have voted in favour of it.


Actuellement, les États membres connaissent des attitudes, règles et pratiques très différentes.

We currently have very different attitudes, rules and practices among Member States.


Les traditions juridiques sont aussi très différentes et, au niveau de la politique de la justice, on peut envisager une attitude répressive et une attitude libérale.

There are many different legal traditions and, where legal policy is concerned, you can talk in terms of repressive and liberal approaches.


Le Canada a aussi adopté une attitude très différente à l'endroit des nouveaux immigrants et des diverses minorités ethniques et raciales. Il a adopté une attitude favorable à la diversité et a encouragé le développement d'une attitude ouverte, tolérante et multiculturelle.

Canada has also taken a very different approach to new immigrants and ethnic and racial minorities of all kinds, an approach which has embraced diversity and encouraged an open, tolerant and multicultural society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attitudes très différentes ->

Date index: 2021-01-04
w