Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attitude pourrait-elle renforcer " (Frans → Engels) :

la fusion des responsabilités des AES en matière de protection des consommateurs au sein de comités permanents placés sous la responsabilité du comité mixte pourrait-elle renforcer l'efficacité et permettrait-elle de réduire la duplication des missions?

whether merging responsibilities of the ESAs i.e. for consumer protection in standing committees under the responsibility of the Joint Committee could enhance efficiency and minimise duplication of tasks;


– la fusion des responsabilités des AES en matière de protection des consommateurs au sein de comités permanents placés sous la responsabilité du comité mixte pourrait-elle renforcer l'efficacité et permettrait-elle de réduire la duplication des missions?

– whether merging responsibilities of the ESAs i.e. for consumer protection in standing committees under the responsibility of the Joint Committee could enhance efficiency and minimise duplication of tasks;


Comment l’UE pourrait-elle renforcer l’engagement politique à tous les niveaux en faveur de la lutte contre le trafic d’espèces sauvages?

How could the EU increase political commitment at all levels against wildlife trafficking?


Comment dès lors cette attitude pourrait-elle renforcer la confiance du public?

How can that possibly increase public confidence?


Comment l’Union européenne pourrait-elle renforcer son rôle sur la scène internationale de manière à encourager une meilleure gouvernance des mers et, en particulier, des pêches?

How could the EU strengthen its role on the international stage to promote better global governance of the sea and in particular of fisheries?


Comment cette attitude peut-elle renforcer la voix de l’Europe en faveur des droits de l’homme dans le monde?

How does this strengthen the EU's voice supporting human rights in the world?


Comment cette attitude peut-elle renforcer la voix de l'Europe en faveur des droits de l'homme dans le monde?

How does this strengthen the EU's voice supporting human rights in the world?


À cette fin, il pourrait être utile qu'elle renforce sa préparation aux crises, y compris l'évaluation des situations et l'analyse des capacités de réaction et des dispositifs d'intervention, en se fondant notamment sur ses compétences et sa présence humanitaires étendues sur le terrain (experts de la DG ECHO et bureaux d'assistance régionaux).

In order to do this it could usefully reinforce its pre-crisis readiness, including situational assessments and analysis of capacities to respond and surge arrangements, in particular making use of the Commission's extensive humanitarian field expertise and presence (ECHO experts and Regional Support Offices).


Ce soutien pourrait être renforcé et étendu à d'autres aspects des activités menées sur des infrastructures existant dans les Etats membres fournissant des services à l'échelle européenne, dans le cadre d'accords d'Association établis pour une certaine durée entre elles et la Communauté.

This support could be stepped up and extended to include other aspects of activities carried out with regard to infrastructures existing in the Member States providing services on a European scale in the context of association agreements drawn up for a certain duration between them and the Community.


Cette attitude contribuera à renforcer la position dominante de NSD et elle montre que les parties ont l'intention d'empêcher Astra de leur faire concurrence.

This will contribute to the strengthening of NSD's dominance and shows that it is the intention of the parties to prevent Astra from being a competitor.


w