Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attitude différente lorsque nous invitons " (Frans → Engels) :

Finalement, en ce qui concerne les possibilités pour l'Afrique, j'ai rencontré tous nos chefs de mission de l'Afrique il y a deux mois, et ils nous ont certainement suggéré de voir l'Afrique d'une manière légèrement différente, parce qu'il y a une Afrique différente, et parce que nous ne devons pas adopter l'attitude que, lorsque nous pensons à l'Afrique, nous pensons à l'aide extérieure.

Lastly, on the potential for Africa, I met with all our heads of missions from Africa about two months ago, and they certainly implored us to look at Africa in a slightly different way, because there is a different Africa, and we can't get into the mindset where, when we think Africa, we think foreign aid.


Par exemple, nous avons constaté dans le cadre de ce programme que lorsque nous invitons certaines personnes qui nous critiquent à l'étranger à venir au Canada pour visiter nos forêts, pour regarder ce qui se passe en réalité, dans la grande majorité des cas, elles rentrent chez elles avec une impression bien différente de celle qu'elles avaient à leur arrivée ici.

For example, we have found under that program that when we invite some of our critics from abroad to come to Canada to tour our forests, to stand there and look at what is actually happening, in the vast majority of cases they go away with a much different impression and a much corrected impression from the one they had when they originally came in.


Selon cet argument, une mesure n'est prise au titre de l'égalité entre hommes et femmes que lorsqu'elle impose la même attitude à l'égard des deux sexes ou interdit l'adoption d'une attitude différente en raison du sexe de la personne concernée.

According to that argument, a measure is taken by virtue of male/female equality only where it imposes the same conduct toward both sexes or prohibits the adoption of different conduct on account of the sex of the person concerned.


Lorsque nous invitons des gens à comparaître devant un comité, c'est généralement pour différentes raisons.

I guess when we have people come to appear as witnesses before a committee, there are a couple of different reasons why we might have them.


Nous adoptons également une attitude différente lorsque nous invitons la Commission et nos collègues du Parlement à tenter de réaliser des efforts en matière de coordination fiscale.

We also take a different view in urging the Commission and our colleagues in Parliament to try to make progress in taxation coordination.


Toutefois, il faut adopter une attitude différente lorsqu'il s'agit d'un service où il est question de vie ou de mort.

However, when we are talking about a life and death service we must take a somewhat different attitude.


En dépit de notre attitude globalement critique, nous invitons les députés à adopter les amendements auxquels nous avons souscrit, qui poursuivaient les objectifs suivants: la création d’un projet pilote en faveur d’actions dans le secteur du textile et de l’habillement, qui déboucherait à terme sur un programme communautaire pour ce secteur, comme l’avait proposé le Parlement; l’élaboration de plans de reconstitution des ressources halieutiques, basés sur l’impact économique et social des périodes de fermeture de la pêche; et la pr ...[+++]

In spite of our broadly critical stance, we call on Members to adopt the amendments to which we put our name, which were aimed at setting up a pilot project for actions in the textiles and clothing sector, in turn leading to a Community programme for the sector, as proposed by Parliament; at setting up recovery plans for fisheries resources, in light of the social and economic impact of the closed seasons; and at promoting multilingualism, not least in the ACP-EU parliamentary assemblies.


Nous devons toujours nous rappeler, lorsque nous invitons des pays en dehors de l'Union à se hisser au niveau des normes qui nous paraissent fondamentales en matière de respect des personnes, que nous courons nous-mêmes constamment le risque de ne pas être à la hauteur de ces normes.

We must always remind ourselves, as we call upon others outside the Union to rise to the standards of respect for persons which seem to us fundamental, that we are continually at risk ourselves of falling below the standards.


De même, il se trouve au sein de mon propre groupe des collègues qui adoptent des attitudes différentes à ce sujet. Je considère cette diversité d'opinions comme indispensable, et je la vois comme un enrichissement, car si nous voulons construire notre maison commune européenne, nous devons veiller à ce que tous s'y sentent bien et l'acceptent comme étant la leur.

As I see it, this diversity of opinion is indispensable, and also enriches the process, because if we want to build a common European house, we must keep a close eye on whether everyone is keen to live there and also accepts it as their own.


Cependant, lorsque nous agissons ainsi, lorsque nous invitons des gens à venir au Canada contribuer à l'essor de notre pays, nous avons alors une procédure particulière permettant de déterminer l'admissibilité des gens.

However, when we do that raiding, when we invite people to come to make a contribution and play a role in our country, then we have a particular procedure and a process whereby these people are qualified.


w