Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attentes qu'il lui faudra atteindre " (Frans → Engels) :

24. sollicite un regain d'attention pour la promotion d'une société interculturelle et fondée sur la solidarité, notamment parmi les jeunes, grâce à la mise en œuvre du programme L'Europe pour les citoyens, en le dotant d'un financement adéquat pour lui permettre d'atteindre les objectifs qu'il s'est fixé, à savoir d'édifier une société davantage cohérente et inclusive, et en encourageant une citoyenneté active qui soit ouverte sur le monde, respecte la diversité culturelle et repose sur les valeurs communes de l'Union;

24. Calls for renewed attention to be paid to the promotion of a solidarity-based and intercultural society, especially among young people, through the implementation of the Europe for Citizens programme, using adequate funding to enable the fulfilment of its objectives of building a more coherent and inclusive society and fostering an active citizenship open to the world, respectful of cultural diversity and based on the common values of the EU;


Il lui faudra au moins 5 ans et des dizaines de milliers de dollars avant d'atteindre le niveau nécessaire, et tout ce temps-là son personnel lui parlera anglais.

A supervisor would need at least five years and tens of thousands of dollars before reaching the necessary level, and during all this time, he or she is addressed in English.


L' Afrique de l'Ouest est récemment devenue une importante plaque tournante pour le trafic de drogue en provenance d'Amérique du Sud vers l'Europe; il faudra lui accorder davantage d'attention et d'aide si l'on veut endiguer ce trafic ainsi que d'autres formes de criminalité transnationale et de terrorisme (au Sahel).

West Africa has recently developed into a major hub for drug trafficking from South America to Europe and will require enhanced attention and assistance to stem drug trafficking as well as other transnational crime and terrorism (within the Sahel).


L'Afrique de l'Ouest est récemment devenue une importante plaque tournante pour le trafic de drogue en provenance d'Amérique du Sud vers l'Europe; il faudra lui accorder davantage d'attention et d'aide si l'on veut endiguer ce trafic ainsi que d'autres formes de criminalité transnationale et de terrorisme (au Sahel).

West Africa has recently developed into a major hub for drug trafficking from South America to Europe and will require enhanced attention and assistance to stem drug trafficking as well as other transnational crime and terrorism (within the Sahel).


De plus, il faudra trouver une solution afin qu’on accorde enfin plus d’attention aux instruments et aux politiques communautaires nécessaires pour atteindre nos objectifs communs.

Furthermore, a solution will have to be found in order that more attention may at last be paid to the tools and community policies necessary for achieving our common goals.


J'ai proposé que ces deux rapports soient examinés avec un rapport plus important, rédigé par M. Corbett lui-même au nom de la commission des affaires constitutionnelles, et précisé qu'il serait bon d'introduire un ensemble de modifications au règlement, parce qu'il nous faudra constamment atteindre certains niveaux de vote.

I suggested that these two reports be taken with a major report from the Committee on Constitutional Affairs by Mr Corbett himself, and said it would be good to put together a whole package of changes to the Rules, because we need certain levels of voting throughout.


Pour que l'exécution du Fonds de cohésion rattrape son retard initial au cours de cette période de programmation, il faudra un effort et une attention redoublés de la part des États membres bénéficiaires et, surtout, que la Commission lui accorde la plus haute priorité, notamment en renforçant les ressources humaines et financières consacrés à son suivi.

In order to make up for the delayed start in the implementation of the Cohesion Fund in this programme period, the beneficiary Member States will have to redouble their efforts and their care and, most of all, the Commission will have to give it top priority, especially by increasing the human and financial resources allocated to monitoring the fund.


Pour atteindre le deuxième, il lui faudra collaborer avec d'autres pays afin de veiller à ce que la nouvelle Organisation mondiale du commerce se penche sur des questions véritablement universelles et multilatérales et réunisse le plus grand nombre de membres, selon les pratiques généralement acceptées.

The second one involves working with other countries to ensure that the new World Trade Organization operates in a way that is genuinely universal and multilateral, with the widest possible membership consistent with generally accepted standards.


Les services contractuels sont non seulement un terrain de formation mais aussi un environnement où chaque agent apprend ce que c'est que d'être un policier et apprend les normes et les attentes qu'il lui faudra atteindre chaque jour.

Contract policing is not only a training ground but also an environment where every police officer learns what it means to be a police officer and learns the standards and the expectations that they have to live by every day.


Si le Canada est vraiment déterminé à investir dans la recherche et à demeurer compétitif dans le monde, il lui faudra continuer à investir de façon soutenue dans la recherche médicale pour atteindre le niveau de un pour cent, ce qui dans le cas des IRSC, représenterait environ un milliard de dollars.

If Canada really is serious about investment in research and it wants to stay internationally competitive, this is going to require a continued and sustained investment to get us to the 1% figure for health research, which in CIHR's case would be about $1 billion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attentes qu'il lui faudra atteindre ->

Date index: 2025-04-01
w