Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attendu si longtemps pour que ces représentants puissent venir " (Frans → Engels) :

Dans les mois à venir, la Commission organisera également des débats publics avec le Parlement européen et les États membres et lancera des consultations en ligne, de sorte que les citoyens de l'Europe puissent s'exprimer et partager leur point de vue sur l'avenir de l'Europe par l'intermédiaire des représentations de la Commission et d'un ...[+++]

The Commission will also be organising in the months ahead public debates with the European Parliament and Member States, as well as online consultations, so that Europe's citizens have their say and are able to share their views on the future of Europe via the Commission Representations and a dedicated website, which will be launched on 25 March.


M. Ted Lipman: Oui, et c'est pourquoi j'ai essayé de préciser ce que nous faisons à Taïwan, sur le terrain, où nous améliorons notre relation là-bas, augmentons notre présence, fournissons des services aux gens d'affaires canadiens, émettons des visas, donnons de l'information aux Taïwanais, encourageons les relations culturelles, encourageons les relations avec les universités. Mme Alexa McDonough: Pourquoi avons-nous attendu si longtemps pour que ces représentants puissent venir au Canada?

Mr. Ted Lipman: Yes, and that is why I have tried to point out that what we are doing in Taiwan on the ground, where the rubber meets the road, growing our relationship there, expanding our presence there, providing services to Canadian business people, providing visas, providing information to Taiwanese, encouraging cultural relationship, encouraging academic relations Ms. Alexa McDonough: Why did we wait so long until a time when these officials might come to Canada?


Pour la plupart d’entre nous, le traité de Lisbonne représente une solution institutionnelle attendue depuis longtemps.

For most of us, the Treaty of Lisbon represents a long-awaited institutional solution.


Il se poursuivra tant et aussi longtemps que nous ne verrons pas nos enfants recevoir un appui de sorte qu'ils puissent venir ici et assumer la tâche de diriger notre pays, et j'entends par là des gens de toutes les communautés, j'entends par là les femmes, les membres des minorités visibles, les personnes h ...[+++]

It will continue as long as we do not see our children receive the kind of support so that they can come to this place and take over the job of leading this nation, and that means people from every community, it means women, visible minorities, the disabled and first nations people.


Néanmoins la communication constitue la feuille de route attendue depuis longtemps pour les trois années à venir et ses trois priorités essentielles à peine décrites, limitées dans leur portée et susceptibles d'être exécutées retiennent toute l'attention.

Nevertheless the Communication is the long-awaited route map for the next triennium, and there is nothing tepid about its three key priorities, sparely described, limited in scope, and capable of execution.


Étant donné qu'il n'y a pas de processus de consultation, contrairement à ce qui avait été promis et était attendu depuis longtemps, comme nous le savons étant donné que beaucoup d'ONG, de spécialistes, d'universitaires et de conseillers ont demandé à venir comparaître devant notre comité pour nous exposer leur point de vue.Nous ne faisons pas partie du processus de consultation organisé par le gouvernement.

Given the fact that there's not going to be a consultation process, which was long promised and long awaited, and we know that because of how many NGOs, experts, academics, and advisers have been trying to put their views before the committee and have asked for the opportunity to appear.We're not part of a government-sponsored consultation process.


Bien sûr, nous devançons ainsi la législation sur les produits chimiques, qui doit encore venir, mais ce n'est pas notre faute si la Commission a attendu si longtemps pour présenter cette législation.

Of course we are running ahead of the legislation on chemistry that is still to come, but it is not our fault that the Commission has waited so long to table this legislation.


Honorables sénateurs, l'industrie maritime canadienne dans son ensemble accueille le projet de loi C-14 avec beaucoup d'enthousiasme et l'approuve, tout comme moi. Le projet de loi était attendu depuis longtemps et représente le fruit d'un projet d'envergure, bien conçu et bien mené par des fonctionnaires de Transports Canada en collaboration avec leurs collègues du ministère des Pêches et des Océans.

Honourable senators, Canada's marine industries and our maritime community at large welcome Bill C-14 with considerable enthusiasm and approval, as do I. This legislation has been long awaited and represents the product of a major and well-conceived and conducted project by officials in Transport Canada in cooperation with their colleagues in the Department of Fisheries and Oceans.


Il est inutile que j'explique ce que cela représente, mais il me faut exposer un petit problème que nous n'avons pas encore résolu : où allons-nous trouver le montant restant - les 27 millions d'euros pour la reconversion de la flotte espagnole - au terme de l'année prochaine ? Je suis convaincu que pour résoudre ce problème, la Commission se montrera créative et inventive lors du budget de l'année à ...[+++]

I do not have to outline what that is, but I have to outline one small problem which we have not yet resolved, that is, how the remaining money – the EUR 27 million for the reconversion of the Spanish fisheries fleet – will be found for the budget after next year. That remains an issue on which I am sure the Commission will be creative and inventive when it comes to next year's budget – to make sure that money can be found, because it is certainly expected.


Il représente une reconnaissance attendue depuis longtemps et, à certains égards, de profondes excuses du fait que les services des anciens combattants de la marine marchande n'ont pas encore fait l'objet d'une reconnaissance pleine et entière de la part du gouvernement du Canada; que l'Australie, le Royaume-Uni et les États-Unis ont pris des mesures pour reconnaître davantage les services de guerre de leur marine marchande; que les anciens combattants de la marine marchande ont maintenant e ...[+++]

It is long awaited recognition and, in some respects, it is a deep apology for the fact that the war service of Merchant Navy veterans has never been fully acknowledged by the Government of Canada; that Australia, the United Kingdom and the United States have taken action to more fully recognize their Merchant Navy veterans; that Merchant Navy veterans are now about 80 years of age and little time is left to redress this injustice; that many merchant ships were armed, mariners received gunnery training and thus the Merchant Navy service was equal to the other armed services of Canada; and that they are truly war veterans.


w