Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "atteignent des sommets inégalés depuis " (Frans → Engels) :

2. souligne que la crise actuelle de l'euro appelle une réaction européenne coordonnée et cohérente; rappelle que, si la crise a entraîné un retard de croissance de quatre ans, elle a eu des effets encore plus dommageables sur l'emploi, le taux de chômage atteignant des niveaux inégalés depuis douze ans, avec 23 millions de chômeurs et plus de 5,5 millions de jeunes au chômage fin 2010; souligne qu'il est indispensable de réduire les inégalités hommes-femmes pour réaliser les grands objectifs de la stratégie Europe 2020 en matière de participation au ma ...[+++]

2. Stresses that the current euro crisis has to be met with a coordinated and integrated EU response; recalls that while the crisis has set growth back four years, it has done more harm to employment, with the unemployment rate reaching levels not observed since the last 12 years, with more than 23 million people out of work, with more than 5.5 million youth people unemployed at the end of 2010; stresses that diminishing gender inequality is a prerequisite for achieving the EU 2020 headline targets on labour participation and poverty reduction;


Non seulement ces transferts atteignent des sommets inégalés, mais ils continuent de croître.

Not only are those transfers at historic highs, but they continue to grow.


Il est toutefois déplorable que le pourcentage de plaintes déposées contre des journalistes par des partisans de la gauche tels que Massimo D’Alema et Romano Prodi au civil et au pénal, atteigne des sommets inégalés: 68 % des plaintes sont déposées par ces défenseurs de la gauche.

It is a pity, however, that the percentage of civil and criminal actions brought against journalists in my country by exponents of the left, such as Massimo D’Alema and Romano Prodi, is at an all-time high. Such sponsors account for up to 68% of these actions.


En ce qui concerne l’euro, la confiance dans l’économie de la zone euro s’accroît de jour en jour, et certains indicateurs de confiance, tels que l’indice allemand IFO, atteignent des sommets inégalés depuis quinze ans.

With regard to the euro, confidence in the eurozone’s economy is growing day by day, and certain indicators of confidence, such as the German IFO index, are showing fifteen-year highs.


Aujourd'hui, les bénéfices des grandes sociétés canadiennes atteignent des sommets inégalés.

We are witnessing record level profits among large corporations in Canadian society today.


Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord, NPD): Monsieur le Président, les compagnies d'assurance récoltent des bénéfice records tandis que leurs primes, qui atteignent des sommets inégalés, accablent les consommateurs.

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North, NDP): Mr. Speaker, insurance companies are raking in record profits while gouging consumers with record high premiums.


Mme Monique Guay (Laurentides, BQ): Monsieur le Président, alors que les surplus de la caisse de l'assurance-emploi atteignent des sommets inégalés, le gouvernement du Québec a dû intenter des poursuites contre le gouvernement fédéral pour récupérer les cotisations de l'assurance-emploi, afin de mettre en place son régime de congés parentaux.

Ms. Monique Guay (Laurentides, BQ): Mr. Speaker, while the surplus in the EI fund has reached an unprecedented high, the government of Quebec has had to take the federal government to court to recover employment insurance premiums in order to implement its parental leave program.


Nos exportations atteignent des sommets inégalés, ce dont les Canadiens devraient être fiers, me semble-t-il.

Exports are at a record breaking level, something Canadians ought to be proud of.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

atteignent des sommets inégalés depuis ->

Date index: 2022-04-15
w