considérant que la directive 84/360/CEE du Conseil, du 28 juin 1984, relative à la lutte
contre la pollution atmosphérique en provenance des installations industrielles (10), prévoit que l'exploit
ation des nouvelles installations industrielles, et notamment des installations d'incinération des déchets, est soumise à une autorisat
ion préalable; que cette autorisation ne peut être délivrée que lorsque toutes les mesures appropriées
...[+++]de prévention de la pollution atmosphérique ont été prises, y compris l'utilisation de la meilleure technologie disponible qui n'entraîne pas de coûts excessifs; Whereas Council Directive 84/360/EEC of 28 June 1984 on the combating of air pollution from industrial plants (10) provides that prior authorization shall be required to operate new industrial installations and in particular waste incineration plants; whereas this authorization may be issued only when all appropriate preventive measures against air pollution have been taken, including the application of the best available technology not entailing excessive costs;