Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "athlètes francophones n'aient " (Frans → Engels) :

Nous nous intéressons plus concrètement à la prestation des services et nous voulons nous assurer que les athlètes francophones et les responsables sportifs anglophones ainsi que les responsables sportifs francophones et les athlètes anglophones ont accès aux mêmes services, de la même façon.

We are more focused at this lower level of the provision of the services and ensuring that francophone athletes and anglophone sports officials and francophone sports officials and anglophone athletes all get access to the same service in the same way.


Des mesures énergiques doivent être prises immédiatement pour qu'au Canada, les athlètes francophones n'aient pas à laisser leur langue au vestiaire pour accéder aux podiums.

Energetic measures are needed immediately so that francophone athletes in Canada do not have to leave their language behind in the dressing room if they want to get on to the podium.


Bien que toutes les procédures légales prévues aient été respectées par les agences concernées, l’État grec, en tant que l’une des agences exécutives, compromet les progrès généraux dans le projet et empêche les athlètes handicapés et le reste de la localité d’accéder, de participer et de contribuer à l’ouvrage culturel et sportif en cours de réalisation.

Although all the legal procedures provided for were complied with on the part of the agencies involved, the Greek state, as one of the implementing agencies, is jeopardising overall progress in the project and is depriving disabled athletes and the rest of the town from accessing, participating in and contributing to the cultural and sporting product being manufactured.


- (IT) Monsieur le Président, le fait que les récents jeux Olympiques d’Athènes aient été marqués par la disqualification de plusieurs athlètes et par le retrait de deux médailles d’or pour des motifs de dopage démontre la persistance d’un abus qui implique aussi bien les athlètes amateurs que les grands professionnels.

– (IT) Mr President, the fact that the recent Olympic Games in Athens saw two gold medals taken away on the grounds of drug use as well as the disqualification of several athletes demonstrates the persistence of an abuse that involves amateur athletes and great professionals alike.


C. considérant que 36 observateurs du Mouvement francophone, de l'Organisation de l'Unité africaine (OUA), de la COMESSA (Communauté des États sahélo-sahariens) ainsi que de l'Algérie, du Niger et du Soudan ont en substance déclaré que dans l'ensemble le vote s'était déroulé sans difficultés majeures ni intimidation bien que des insuffisances d'ordre technique et organisationnel aient été observées,

A. whereas 36 observers from the Francophone Movement, the Organisation of African Unity (OAU) and COMESSA (Community of the Sahel and Saharan States) and from Algeria, Niger and Sudan stated that "altogether voting proceeded without major difficulties and intimidation" although "technical and organisational inadequacies were observed",


C. considérant que 36 observateurs du Mouvement francophone, de l'Organisation de l'Unité africaine (OUA), de la COMESSA (Communauté des États sahélo‑sahariens) ainsi que de l'Algérie, du Niger et du Soudan ont en substance déclaré que dans l'ensemble le vote s'était déroulé sans difficultés majeures ni intimidation bien que des insuffisances d'ordre technique et organisationnel aient été observées,

C. whereas 36 observers from the Francophone Movement, the Organisation of African Unity (OAU) and COMESSA (Community of the Sahel and Saharan States) and from Algeria, Niger and Sudan stated that ‘altogether voting proceeded without major difficulties and intimidation’ although ‘technical and organisational inadequacies were observed’,


Toutefois, bien que les formes de dopage soient différentes, les athlètes subissent le même traitement et dès que le résultat est positif, ils sont considérés coupables, sans qu'ils aient la possibilité de prouver leur innocence et sans qu'il ait été jugé de l'intentionnalité ou non de ce dopage, comme il le serait de tout autre délit.

However, even though the types of doping are different, sportsmen and women receive the same treatment and from the moment that they have a positive result they are considered to be guilty, with no right to prove their innocence and without an assessment of whether the doping was intentional or not, as occurs with other things in life.


Je demande à l'entraîneur en chef des langues officielles comment il entend intervenir auprès de son collègue du Sport amateur pour que les recommandations de la commissaire ne demeurent pas lettre morte et que les athlètes francophones n'aient pas à laisser leur langue au vestiaire pour accéder au podium.

I ask the head trainer for official languages what action he intends to take vis-à-vis his colleague at amateur sport so that the commissioner's recommendations are acted upon and so that French speaking athletes do not have to leave their mother tongue at the door in order to make it to the podium.


Avez-vous des critères dit régionaux pour vous assurer, dans l'éventualité où le fédéral vous financerait, que nos athlètes francophones aient un accès équitable et égal?

Do you have regional criteria to ensure that if the federal government were to fund you, French-speaking athletes would have fair and equal access?


Nous voulons mettre en valeur nos athlètes, et à cette fin, il fallait que M. Frappier montre les athlètes francophones et que nous puissions faire la même chose avec les athlètes anglophones.

We want to show our athletes and we needed to ensure that Mr. Frappier could show the francophone athletes and that we could show the anglophone athletes, as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

athlètes francophones n'aient ->

Date index: 2023-09-26
w