Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «assurer qu'il nous permet effectivement » (Français → Anglais) :

Non seulement avons-nous élaboré un plan d'assurance de la qualité, mais nous entendons le réévaluer afin de nous assurer qu'il nous permet effectivement d'obtenir les résultats prévus.

Now that we've been working on our quality assurance plan, we will be revisiting how we're doing to make sure we're actually achieving the results we say we're achieving.


2. Pour les chefs d’État ou de gouvernement, l'évaluation de la mise en œuvre des politiques est un outil essentiel. Il permet de s'assurer que les avancées significatives de l'Union et ses États membres dans la création d'un espace de Liberté, de Sécurité et de Justice sont effectivement mises en œuvre et régulièrement examinées afin de répondre aux attentes des citoyens européens.

2. The Heads of State and Government had identified evaluation of implementation as a key tool to ensure that the significant results achieved by the Union and its Member States on the development of an Area of Freedom, Security and Justice are properly implemented and constantly reviewed, where appropriate, in order to respond to the real expectations of European citizens.


Sans préjudice de l'article 4, paragraphe 1, point a), lorsque leur règlement intérieur le permet, les organismes émetteurs restituent au propriétaire de l'animal, en souvenir de celui-ci, le document d'identification visé à l'article 34, paragraphe 1, point c) ii), et à l'article 35, après s'être assurés que le document en question a effectivement été invalidé afin que ni ce document ni les informations qu'il contient ne puissent être utilisés à des f ...[+++]

Where, without prejudice to Article 4(1)(a), the rules of procedure of an issuing body so allow, issuing bodies shall ensure that the identification documents referred to in Article 34(1)(c)(ii) and Article 35 are effectively invalidated to prevent any fraudulent use of the document itself and the information it contains, before the document is handed out to the owner in memory of the animal.


Je pense, en ce qui concerne l'idée d'étirer la notion de « relationship », particulièrement quand on vise manifestement le syndrome de l'épouse battue, que le fait de bien distinguer interaction et communication permet effectivement de nous assurer de ne pas les confondre.

On the idea of expecting “relationship” to be stretched, especially when the clear intention here is to have a clause aimed at what we're calling the battered spouse syndrome, I think having interaction and communication as a separate item really ensures that we don't confuse the two.


estime que, pour réduire effectivement les émissions en évitant les destructions de forêts, il convient de mettre sur pied, dans le cadre de la CCNUCC, un système durable de compensation pour le domaine sylvicole, et réclame la mise en place d'incitations économiques encourageant clairement à préserver les forêts vierges et les grandes zones boisées au moyen d'une exploitation durable, dont la valeur sera déterminée principalement au regard de l'ensemble des services écologiques et des fonctions sociales qu'elle permet d'assurer;

Takes the view that, if avoiding the destruction of forests is to be effective in cutting emissions, an ongoing system of compensation must be devised for forestry through the UNFCCC, and calls for a clear economic incentive to be created for permanently preserving virgin forests or large forest areas by using them in a sustainable manner, with the value of a forest area being far more closely assessed according to the ‘eco-service ...[+++]


Le système de garanties permet d’assurer que les matières premières cultivées sur des terres bénéficiant de l’aide aux cultures énergétiques et livrées aux collecteurs ou aux premiers transformateurs sont effectivement transformées en énergie.

The system of securities guarantees that the raw material grown on areas benefiting from the aid for energy crops delivered to collectors or first processors is finally processed into energy.


2. Pour les chefs d’État ou de gouvernement, l'évaluation de la mise en œuvre des politiques est un outil essentiel. Il permet de s'assurer que les avancées significatives de l'Union et ses États membres dans la création d'un espace de Liberté, de Sécurité et de Justice sont effectivement mises en œuvre et régulièrement examinées afin de répondre aux attentes des citoyens européens .

2. The Heads of State and Government had identified evaluation of implementation as a key tool to ensure that the significant results achieved by the Union and its Member States on the development of an Area of Freedom, Security and Justice are properly implemented and constantly reviewed, where appropriate, in order to respond to the real expectations of European citizens .


Par la suite, nous devrons nous assurer que les accords sont effectivement appliqués et ne restent pas lettre morte" a déclaré Margot Wallström, Commissaire de l'environnement.

Next, we have to make sure that the agreements will be implemented and not become dead letters", says Environment Commissioner Margot Wallström.


C'est pour cela que nous avons investi davantage dans ce qu'on appelle le «Integrated Border Enforcement Team», qui nous permet effectivement de nous assurer que chaque fois que des gens passent aux douanes nous sommes en mesure de faire les vérifications nécessaires (1130) [Traduction] M. Jay Hill (Prince George Peace River, PC/RD): Monsieur le Président, je me demande combien d'immigrants illégaux au Canada ont utilisé de tels formulaires qu'on aurait dû rendre invalides ...[+++]

Accordingly, we have beefed up the Integrated Border Enforcement Team, which means that each time people pass through customs, we are able to do the necessary checks (1130) [English] Mr. Jay Hill (Prince George Peace River, PC/DR): Mr. Speaker, I wonder how many illegal immigrants are in the country having used those forms that should have been cancelled long ago.


Il y a un grand débat pour savoir si la Loi sur la concurrence dont nous disposons aujourd'hui permet effectivement d'assurer aux sociétés implantées au Canada la possibilité d'exercer leur concurrence au plan mondial.

There's a significant debate over whether the competition legislation we have today actually works in terms of ensuring that Canadian-based companies can compete on a global scale.


w