Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assisté au lamentable spectacle auquel » (Français → Anglais) :

M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Monsieur le Président, est-ce que la ministre va reconnaître que le spectacle auquel on assiste aujourd'hui s'apparente de plus en plus à ce qu'on peut appeler une belle opération de camouflage?

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Mr. Speaker, will the minister recognize that today's show looks more and more like what could be called a cover-up operation?


La somme pitoyable de 50 millions de livres britanniques qu’elle a accordée à l’axe 1 - dont seulement 15 millions de livres britanniques pour le fonds de modernisation - est à l’origine du spectacle auquel nous avons assisté mardi.

The pitiful GBP 50 million she put into Axis 1 – and only GBP 15 million of that into the modernisation fund – is what caused the spectacle of Tuesday.


- Monsieur le Président, nous sommes quelques-uns dans ce Parlement à avoir vécu les heures difficiles des drames maritimes de l’Erika et du Prestige et à avoir assisté au lamentable spectacle des États membres se défaussant sur l’Union européenne.

– (FR) Mr President, some of us in this Parliament have lived through the dreadful experience of the Erika and Prestige maritime disasters and have witnessed the lamentable spectacle of the Member States pushing aside the European Union.


De nombreuses données reflétant la réalité nous indiquent que, dans ce domaine, nous connaissons des difficultés, de l’arrivée sur les côtes sud de l’Union européenne de personnes espérant franchir ainsi la première étape d’un long périple alors qu’elle se transforme souvent, d’une manière dramatique, en dernière étape, aux femmes délivrées chaque jour de leurs geôliers ou de leurs exploiteurs, qui les offrent à des Européens se posant peu de questions sur leur origine, ou encore le triste spectacle auquel nous avons assisté des mois durant au centre de Sangatte.

There is plenty of information on the reality of the situation to demonstrate that we have difficulties here, including the arrival on the coasts of the south of the European Union of people who hope that this will be the first stage of a journey but for whom it is often dramatically the last, the women rescued on a daily basis from their captors and exploiters, who offer them to Europeans who ask no questions about their origin, or the tragic spectacle we have witnessed for months in relation to the Sangatte centre.


Toutefois, je dois malheureusement conclure, après le triste spectacle auquel on a assisté tout à l'heure de la part du gouvernement, que la quantité de travail et le nombre d'années au cours desquelles on a préparé un projet de loi importent peu ici à la Chambre.

However, I can only conclude, after the sad spectacle the government treated us to, that the amount of work and the number of years we spend working on a bill do not count for much here in the House.


Malheureusement, je crains que ce soit le triste spectacle auquel il nous sera donné d'assister plus tard aujourd'hui lorsque les ministériels se lèveront et voteront contre la mise en place d'un registre national des délinquants sexuels qui contribuerait à la protection des enfants de notre pays (1205) M. Vic Toews (Provencher, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je crois que le député a entendu les déclarations que le commissaire Zaccardelli de la GRC a faites le 9 mai 2001.

Yet that I am afraid is the sad spectacle that we will be treated to later in the day when the government stands up and votes against the implementation of a national sex offender registry that would help protect children in the country today (1205) Mr. Vic Toews (Provencher, Canadian Alliance): Madam Speaker, I believe the member is familiar with the statements of RCMP Commissioner Zaccardelli on May 9, 2001.


Le jour de la tragédie, après avoir vu les images diffusées sur CNN, comme nous tous, j'étais estomaqué du spectacle auquel je venais d'assister. Ce matin-là, j'avais un rendez-vous à l'hôpital de Credit Valley à 11 heures; je me suis dit que je ferais mieux d'y aller parce que ça m'occuperait (1620) J'ai été absolument sidéré de voir que l'hôpital était en plein mode de planification d'urgence.

On the day it happened, after I witnessed the tragedy on CNN and was as dumbfounded as everyone about what I saw, I had a meeting at the Credit Valley Hospital at 11 o'clock that morning and I thought that I might as well go because I had to do something (1620) I was absolutely astounded to see that the hospital was in full emergency planning mode.


C’était un spectacle de désolation, dont mes collègues Diamantopoulou et Vitorino avaient déjà pu mesurer l’ampleur quelques jours plus tôt; spectacle de désolation aussi qui m’a rappelé celui auquel j’avais pu assister presque un an auparavant, jour pour jour, en Allemagne, pour d’autres raisons.

What confronted me was a desolate sight, the scale of which my colleagues Mrs Diamantopoulou and Mr Vitorino had already seen a few days earlier: the desolation with which I was confronted also reminded me of the sight that met me almost a year ago to the day, in Germany, the consequence of different events.


Tout cela sans plus de justification que si l’OTAN avait bombardé les ponts sur la Loire pour empêcher la police ou la gendarmerie française d’intervenir dans la banlieue de Strasbourg, spectacle auquel il nous sera peut-être donné d’assister un jour plus proche que l’on ne croit.

All this was done with no more justification than if NATO had bombed the bridges over the Loire to prevent the French police or Gendarmerie from intervening in a suburb of Strasbourg, a sight that we might experience sooner than you may think.


Nous avons assisté au lamentable spectacle auquel s'est livrée la ministre de la Justice quand elle a prétendu que nous voulions mettre des jeunes de 10 ans en prison et je suis même persuadé qu'elle regrette maintenant de s'être comportée ainsi pour se faire du capital politique.

We had the unfortunate spectacle of the justice minister claiming we want to jail 10 year olds and I am sure even she regrets playing these political games in order to score points.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assisté au lamentable spectacle auquel ->

Date index: 2023-12-02
w