Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur de production de spectacles
Administratrice de production de spectacles
Artificier spectacles pyrotechniques
Artificière spectacles pyrotechniques
Arts d'interprétation
Arts de scene
Arts du spectacle
Coiffeur spectacle
Directeur de production de spectacles
Entrepreneur de spectacles
Entrepreneuse de spectacles
Immeuble par l'objet auquel il s'attache
Immeuble par l'objet auquel il se rattache
Jeu de société auquel tous peuvent participer
Monteur de plateaux pour spectacles
Monteur de scènes pour spectacles
Monteuse de plateaux pour spectacles
Monteuse de scènes pour spectacles
Organisateur de spectacles
Organisatrice de spectacles
Perruquier spectacle
Perruquière spectacle
Spectacle vivant
Taxe sur les spectacles

Vertaling van "spectacle auquel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
coiffeur spectacle | perruquier spectacle | coiffeur spectacle/coiffeuse spectacle | perruquière spectacle

event hair stylist | hair and wig stylist | hair & wig stylist | performance hairdresser


administrateur de production de spectacles | administratrice de production de spectacles | directeur de production de spectacles | directeur de production de spectacles/directrice de production de spectacles

film production manager | theater production manager | performance production manager | theatre production manager


artificière spectacles pyrotechniques | artificier spectacles pyrotechniques | artificier spectacles pyrotechniques/artificière spectacles pyrotechniques

pyro-designer | pyrotechnician and choreographer | pyro designer | pyrotechnic designer


immeuble par l'objet auquel il s'attache [ immeuble par l'objet auquel il se rattache ]

immoveable by reason of the object to which it is attached


taxe sur les spectacles | taxe sur les spectacles,jeux et divertissements

entertainments tax


arts de scene | arts d'interprétation | arts du spectacle | spectacle vivant

performing arts


les décisions arrêtées avec un enregistrement des chiffres de vote pour chaque vote auquel on a procédé

the decisions taken with figures for the votes cast at each vote


entrepreneur de spectacles [ entrepreneuse de spectacles | organisateur de spectacles | organisatrice de spectacles ]

promoter of entertainments [ show business man ]


monteur de scènes pour spectacles [ monteuse de scènes pour spectacles | monteur de plateaux pour spectacles | monteuse de plateaux pour spectacles ]

entertainment stage rigger


jeu de société auquel tous peuvent participer

free-for-all
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette journée de lancement sera marquée par un spectacle en 3 dimensions intitulé « Mille Reflets d'Europe » sur la Grand-Place de Bruxelles auquel assisteront le Président Juncker, Tibor Navracsics, Commissaire chargé de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et du sport et les autres commissaires.

The highlight of the launch will be a three-dimensional show entitled ‘Mille Reflets d'Europe' which will take place in the capital's Grand-Place and be attended by President Juncker, Tibor Navracsics, the Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, and the other Commissioners.


Si le spectacle auquel on a eu droit aujourd'hui pendant la période des questions se poursuit, se sera du pareil au même.

If today's performance in question period is how we are going to continue, it was a continuation of the same.


M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Monsieur le Président, est-ce que la ministre va reconnaître que le spectacle auquel on assiste aujourd'hui s'apparente de plus en plus à ce qu'on peut appeler une belle opération de camouflage?

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Mr. Speaker, will the minister recognize that today's show looks more and more like what could be called a cover-up operation?


Madame la Présidente, j'aimerais que le député me dise ce qu'il pense du curieux spectacle auquel nous avons eu droit hier lorsque le premier ministre a répondu aux journalistes que si l'opposition refusait de lui accorder trois milliards de dollars qu'il pourrait dépenser à sa guise, sans aucun examen parlementaire, il y aurait des élections.

Madam Speaker, I would be interested in the hon. member's comments with respect to the curious spectacle of the Prime Minister yesterday responding to reporters by saying that unless the opposition gives him $3 billion to play with as he sees fit, without parliamentary scrutiny, we will all go to an election.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La somme pitoyable de 50 millions de livres britanniques qu’elle a accordée à l’axe 1 - dont seulement 15 millions de livres britanniques pour le fonds de modernisation - est à l’origine du spectacle auquel nous avons assisté mardi.

The pitiful GBP 50 million she put into Axis 1 – and only GBP 15 million of that into the modernisation fund – is what caused the spectacle of Tuesday.


Pourtant, des redevances qui se comptent par millions, un manque de transparence, la violence engendrée et le racisme constituent un spectacle auquel nous nous sommes, dans une certaine mesure, habitués.

However, fees in the millions, a lack of transparency, violence arising as a result or a response and racism are a spectacle to which, to a certain degree, we are often becoming inured.


De nombreuses données reflétant la réalité nous indiquent que, dans ce domaine, nous connaissons des difficultés, de l’arrivée sur les côtes sud de l’Union européenne de personnes espérant franchir ainsi la première étape d’un long périple alors qu’elle se transforme souvent, d’une manière dramatique, en dernière étape, aux femmes délivrées chaque jour de leurs geôliers ou de leurs exploiteurs, qui les offrent à des Européens se posant peu de questions sur leur origine, ou encore le triste spectacle auquel nous avons assisté des mois durant au centre de Sangatte.

There is plenty of information on the reality of the situation to demonstrate that we have difficulties here, including the arrival on the coasts of the south of the European Union of people who hope that this will be the first stage of a journey but for whom it is often dramatically the last, the women rescued on a daily basis from their captors and exploiters, who offer them to Europeans who ask no questions about their origin, or the tragic spectacle we have witnessed for months in relation to the Sangatte centre.


Le jour de la tragédie, après avoir vu les images diffusées sur CNN, comme nous tous, j'étais estomaqué du spectacle auquel je venais d'assister. Ce matin-là, j'avais un rendez-vous à l'hôpital de Credit Valley à 11 heures; je me suis dit que je ferais mieux d'y aller parce que ça m'occuperait (1620) J'ai été absolument sidéré de voir que l'hôpital était en plein mode de planification d'urgence.

On the day it happened, after I witnessed the tragedy on CNN and was as dumbfounded as everyone about what I saw, I had a meeting at the Credit Valley Hospital at 11 o'clock that morning and I thought that I might as well go because I had to do something (1620) I was absolutely astounded to see that the hospital was in full emergency planning mode.


Tout cela sans plus de justification que si l’OTAN avait bombardé les ponts sur la Loire pour empêcher la police ou la gendarmerie française d’intervenir dans la banlieue de Strasbourg, spectacle auquel il nous sera peut-être donné d’assister un jour plus proche que l’on ne croit.

All this was done with no more justification than if NATO had bombed the bridges over the Loire to prevent the French police or Gendarmerie from intervening in a suburb of Strasbourg, a sight that we might experience sooner than you may think.


- (EL) Monsieur le Président, en dépit d'efforts méritoires, tout le spectacle auquel ont donné lieu la démission de la Commission, le remplacement et les auditions des commissaires, n'a pu masquer le fond du problème.

– (EL) Mr President, despite the brave efforts, all the palaver with the resignation of the Commission, the replacement and hearings of the Commissioners did not succeed in blotting out the crux of the problem.


w