Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du député de Pickering—Scarborough-Est

Traduction de «assez rapidement lorsqu'elle » (Français → Anglais) :

Une entreprise américaine appelée HealthSouth a été accusée récemment de fraude; l'affaire a été réglée assez rapidement lorsqu'elle a plaidé coupable. La Loi Sarbanes- Oxley — ses dispositions et les peines qu'elle prévoit — est l'un des facteurs de ce dénouement rapide.

Sarbanes-Oxley is one of the reasons it was so quickly dealt with — its provisions and the penalties that would be imposed.


Le prix quotidien de l'essence, affiché sur le site web [du député de Pickering—Scarborough-Est] prouve que les deux stations-service d'Elliot Lake ne baissent pas leur prix lorsque les autres le font et qu'elles ne le baissent pas assez rapidement, lorsque, finalement, elles le baissent.

The daily gas prices shown on the [member for Pickering—Scarborough East]website should be enough evidence to see that the 2 gas stations here in Elliot Lake are not lowering their gas prices when others are lowering theirs and that they are too slow to lower them when they finally do.


Le gentilhomme d'Acier Atlas a déclaré que l'entreprise avait compris qu'aucun changement n'aurait d'incidence sur elle et ne pourrait lui venir en aide assez rapidement. Mais elle était venue aider les gens de Nortel et faire modifier une législation qui est injuste.

The gentleman from Atlas Steel said that they understood that any changes weren't going to affect them and help them out in time but that they came forward to help out the people from Nortel and to change unjust laws.


La Commission se montre assez lucide, lorsqu’elle déclare que bien qu’elle ne soit en aucun cas au courant de développements quelconques, elle ne les exclut pas non plus.

The Commission is quite clear-cut when it says that although it is not in any event aware of any developments, it does not rule them out either.


Elle nous a complimenté sur notre diligence, mais la Commission a elle aussi prouvé qu’elle pouvait réagir assez rapidement à l’évolution du marché, où nous assistons actuellement à une chute des réserves de céréales dans l’Union européenne.

She complimented us on our speed, but the Commission has also shown that it is able to respond relatively quickly to developments within the market, which is now enduring a period of dwindling cereal supplies in the EU.


Et, de la même manière, lorsque nous sommes critiqués, comme la Commission l’a été à une ou deux reprises ce soir, pour ne pas avoir mené la réforme agricole assez rapidement ou assez loin dans l’intérêt ou au bénéfice de certains pays en développement plutôt compétitifs, nous devons comprendre que plus vite ou plus loin cette réforme ira, plus de mal nous causerons à d’autres pays en développement.

And so it is the case that when we are criticised, as the Commission has been on one or two occasions this evening, for not taking agricultural reform fast enough or far enough for the interests and benefit of certain rather more competitive developing countries, we have to understand that during the course of that reform, the further it goes or the faster it goes, the more pain we will be causing other developing countries to experience.


La résolution est assez juste lorsqu'elle identifie les problèmes que sont le manque de clarté et la division des responsabilités dans l'ensemble du cycle de coopération et qu'elle relève les problèmes que nous avons rencontrés.

The resolution is quite correct in identifying as problems the unclear and divided responsibilities within the totality of the cooperation cycle and the problems we have had.


Les États membres veillent à ce que les autorités répressives réagissent rapidement lorsqu'elles reçoivent des informations sur des cas de production, de traitement, de diffusion et de détention présumés de matériel pédopornographique.

Member States shall ensure that the law enforcement authorities act swiftly when they have received information on suspected production, processing, distribution and possession of child pornography material.


La nouvelle présidente du Conseil du Trésor a traité de cette question de façon assez détaillée lorsqu'elle a comparu devant le comité il y a quelques semaines.

The new President of Treasury Board responded to that question in some detail in testimony before the committee a couple of weeks ago.


Dans la mesure où cela est nécessaire au maintien du service universel, les services susceptibles d'être réservés par chaque Etat membre au(x) prestataire(s) du service universel sont la levée, le transport, le tri et la distribution des envois de correspondance intérieure, que ce soit par courrier accéléré ou non, dont le prix est égal à moins de cinq fois le tarif public applicable à un envoi de correspondance du premier échelon de poids de la catégorie normalisée la plus rapide, lorsqu'elle existe, pour autant que leur poids soit inférieur à 350 g. Dans le cas du service postal gratuit pour le ...[+++]

To the extent necessary to ensure the maintenance of universal service, the services which may be reserved by each Member State for the universal service provider(s) shall be the clearance, transport, sorting and delivery of items of domestic correspondence, whether by accelerated delivery or not, the price of which is less than 5 times the public tariff for an item of correspondence in the first weight step of the swiftest standard category where such a category exists, provided that they weigh less than 350 g. In the case of the free postal service for the blind and partially sighted, derogations from the weight and price limits may be ...[+++]


w