Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement seraient assez » (Français → Anglais) :

Jusqu'ici, il semble que ce soit un très petit groupe d'individus, mais les conséquences de cet amendement seraient assez vastes et pourraient créer beaucoup de confusion, parce que le plein régime applicable aux personnes susceptibles de n'être jugées inaptes qu'au moment de se voir imposer une peine n'a pas été défini.

So far, it seems it's a very small group of people, but the consequences of this particular amendment could be quite great and could be quite confusing, because the full regime that needs to apply to people who might be found unfit only at the time of sentencing hasn't been worked out.


Toutefois, il ne va pas assez loin pour donner effet aux recommandations faites par la ministre du Patrimoine canadien, visant à préserver l'intégrité écologique des parcs nationaux du Canada au profit des générations futures et dont elle a garanti qu'elles seraient toutes mises en oeuvre. Cet amendement ne suffit pas à exécuter les recommandations 9 à 11 du rapport.

The amendment falls noticeably short of the recommendations made by the Minister of Canadian Heritage when she said that all recommendations of the report.unimpaired for future generations conserving ecology integrity with Canada's national parks.


Il existe bien sûr de bonnes raisons pour lesquelles certaines personnes seraient tenues au secret pendant une période assez longue, disons 15 ans, comme je le propose dans l'amendement.

There are of course good reasons some people should be bound to secrecy for an extensive period of time, say for 15 years as I propose in the amendment.


Madame le sénateur pourrait-elle nous dire si elle avait lu le témoignage que nous avons entendu à Terre-Neuve et que le sénateur Carstairs a exposé en partie dans son discours hier pour souligner qu'une minorité de notre province se sentirait nettement menacée par cet amendement, c'est-à-dire les adventistes du septième jour, qui ne seraient pas assez nombreux pour établir des écoles si l'amendement du sénateur Doody était adopté?

I should like to ask the honourable senator if she had read the testimony that we heard in Newfoundland, some of which was underlined in Senator Carstairs' speech yesterday, in that a minority in our province would feel threatened by this amendment, that being the Seventh Day Adventists who do not have the numbers to establish schools if Senator Doody`s amendment were to proceed.


Je ne crois cependant pas que la motion du député a la moindre chance d'être adoptée parce que, lors de l'étude en comité, on a entendu à au moins une occasion des députés libéraux dire qu'ils ne seraient certainement pas assez fous pour laisser passer quelque amendement que ce soit s'il était proposé par l'opposition.

I do not believe, though, that my colleague's amendment has a chance in the world of passing since at committee, on at least one occasion, members of the government made remarks that they certainly were not foolish enough to entertain or to pass any amendments put forth by the opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendement seraient assez ->

Date index: 2020-12-18
w