Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assemblée mais aujourd " (Frans → Engels) :

Est-ce que le ministre, lors du dépôt de son projet de loi aujourd'hui, compte respecter l'expertise et le travail déjà fait afin de ne pas chevaucher la loi québécoise adoptée en 1989, non seulement par les députés de l'Assemblée nationale, mais aussi par certains députés libéraux fédéraux qui sont présents ici aujourd'hui?

When introducing his bill today, will the minister take into account all the expertise and the work already done on this issue so as to avoid any overlap with the 1889 legislation, which was passed by members of the national assembly, some of whom are federal Liberal members sitting in this House today?


– (GA) Madame la Présidente, l’unanimité est chose rare au sein de cette Assemblée mais aujourd’hui, Commission et Parlement sont unanimes sur le sujet discuté et, surtout, sur la marche à suivre.

– (GA) Madam President, we are not often unanimous on a subject in this Chamber and it was clear today that the Commission and the various Members of Parliament were unanimous on this subject and especially on how we should move forward.


– (DE) Monsieur le Président, j’ai un très grand respect pour vous et la manière dont vous présidez l’Assemblée, mais aujourd’hui, je me dois de protester.

– (DE) Mr President, I have a high opinion of you and your chairmanship, but today I must make a protest.


Marianne Thyssen (PPE-DE), par écrit. - (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que le rapport Harbour, sur lequel nous avons voté en deuxième lecture aujourd’hui, mérite le soutien total de notre Assemblée, car aujourd’hui le feu vert a été donné à un type de réception qui s’appliquera non seulement aux voitures, mais à des véhicules comme les autobus, les autocars et les camions.

Marianne Thyssen (PPE-DE), in writing (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the Harbour report, on which we voted at second reading today, deserves this House’s wholehearted support, for, today, the green light was given for a type approval which will apply to such vehicles as buses, coaches and lorries in addition to cars.


Marianne Thyssen (PPE-DE ), par écrit. - (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que le rapport Harbour, sur lequel nous avons voté en deuxième lecture aujourd’hui, mérite le soutien total de notre Assemblée, car aujourd’hui le feu vert a été donné à un type de réception qui s’appliquera non seulement aux voitures, mais à des véhicules comme les autobus, les autocars et les camions.

Marianne Thyssen (PPE-DE ), in writing (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the Harbour report, on which we voted at second reading today, deserves this House’s wholehearted support, for, today, the green light was given for a type approval which will apply to such vehicles as buses, coaches and lorries in addition to cars.


Permettez-moi de dire très clairement que si cette Assemblée débat aujourd’hui du rapport sur la BEI, c’est parce qu’elle est démocratique, transparente et fait l’objet d’un contrôle parlementaire. Notre coopération avec la BEI montre comment le dialogue avec nous a permis d’améliorer et de modifier le dialogue lui-même, mais aussi le travail effectué.

Let me make it quite plain that the reason why this House is debating the report on the EIB today is that it lives out democracy, transparency and parliamentary oversight, and our cooperation with the EIB shows how dialogue with us has led not only to improvements and changes in the dialogue itself, but also in the work that is done.


M. Bill Casey: Mais est-ce qu'on ne va pas débattre de nouvelles résolutions à l'Assemblée générale aujourd'hui?

Mr. Bill Casey: Aren't the new resolutions being debated in the General Assembly today?


En fait, avec le traitéCECA signé en 1951 et le traitéCEE signé en 1957, ce n'est pas une mais cinq institutions européennes qui ont été créées: la Haute Autorité (désormais Commission), une Assemblée commune (aujourd'hui le Parlement européen), le Conseil, la Cour de justice et la Cour des comptes.

In fact, under a succession of Treaties leading to the Treaty of Maastricht in 1992, not just one but five European institutions were set up: the Commission, the European Parliament, the Council, the Court of Justice and the Court of Auditors.


Le sujet que j'ai choisi d'aborder aujourd'hui devant cette Assemblée est difficile et technique, mais il revêt une importance capitale pour la prospérité des générations futures en Europe.

The subject I have chosen to raise in this House today is a difficult and technical one, but it is crucial for the prosperity of future generations in Europe.


Le vote de l'Assemblée est prévu pour aujourd'hui, 16 mai 1990.

Parliament is expected to vote on this question today, 16 May 1990.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assemblée mais aujourd ->

Date index: 2022-02-10
w