Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assemblée lorsque notre » (Français → Anglais) :

De fait, permettez-moi de vous dire, en tant que chef de l'opposition à l'assemblée provinciale de la Colombie-Britannique, que lorsque notre gouvernement a décidé de guillotiner le débat à la Chambre et de nous empêcher d'étudier systématiquement les articles du traité, ce qu'il avait promis de faire pour le traité et les annexes et appendices qu'il comporte, il y avait encore espoir en Colombie- Britannique qu'une démarche pourrait avoir lieu à Ottawa, à notre Parlement.

In fact I can tell you, as the leader of the opposition in the province of British Columbia, when our government decided to guillotine debate in the house and stop us from going through clause-by-clause, as they had promised us on the treaty and its side agreements and appendices, there was still hope in British Columbia that that would be a process that would take place in Ottawa, in our Parliament.


Les événements du 11 septembre ont eu des répercussions jusque chez nous, à l'ADC, lorsque des membres du Bureau des gouverneurs se sont retrouvés coincés dans les aéroports de tout le pays alors qu'ils essayaient de se rendre à l'Assemblée de notre Bureau des gouverneurs qui avait été prévue pour la fin de semaine suivante.

The outcomes of the tragedy of September 11 were brought home personally to us at the CDA when members of our board of governors were stranded at airports across the country as they tried to travel to our board meeting, which had been scheduled for the following weekend.


Lorsque notre gouvernement a annoncé la date de la fin du débat à propos de l'accord nisga'a, le leader du gouvernement à la Chambre a invité tous les députés de l'assemblée législative à préciser le nombre d'heures de débat supplémentaires et à indiquer si, à leur avis, il y avait lieu de prolonger les heures pendant lesquelles la Chambre siège.

When our government announced a date for ending the Nisga'a debates, the government house leader welcomed input from all members of the Legislative Assembly on how much debate was required and whether extended hours of sitting were required.


Depuis sept ans et demi que je participe aux travaux de divers comités du Sénat, lorsque notre assemblée est saisie d'une motion visant à guider un comité ou à lui donner des instructions, les membres de ce comité ont adopté ce genre de motion.

I am a member of that committee. After seven and a half years of participating in the different committees of the Senate, when a motion is addressed in this chamber, to guide or to instruct a committee, the committee members have adopted such a motion at the committee meeting.


Il s’agit du point d’orgue d’un long processus qui a commencé en mars 2000, lorsque notre Assemblée a voté de manière écrasante en faveur d’un rapport factuel concernant la question du Cachemire.

It is the culmination of a long process which started in March 2000 when the House voted overwhelmingly for a factual report on the question of Kashmir.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans le prolongement de ce que M. Watson vient de dire, je voudrais ajouter, au nom de mon groupe, personnellement à l’attention de M. Geremek, que même si nous ne partageons pas beaucoup de points de vue politiques - comme vous le savez, Monsieur Geremek -, il peut compter sur la solidarité du groupe socialiste au Parlement européen et - je crois aussi - sur celle de l’ensemble de notre Assemblée lorsqu’il s’agit de s’opposer à un gouvernement qui, tout en faisant partie de l’Union européenne, tente de persécuter un homme qui s’est battu comme ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, further to what Mr Watson has just said, I want to say, on behalf of my group, and addressing Mr Geremek personally, that we – as you, Mr Geremek, will be aware – share but few of your political views, but there is one point on which you can count on the Socialist Group in this House, on its unconditional solidarity and – I do believe – on that of the House as a whole, and that is when it comes to fighting off a government that, while being within the European Union, seeks to persecute a man who fought as few others have done for Poland’s liberation and for its development as a democracy.


Nous aussi, il nous faut introduire une dimension morale et humanitaire dans ce que nous entreprenons et, si nous le faisons, l’Europe des valeurs qui, hier, a posé un grand pas en avant dans cette Assemblée lorsque notre Union est passée à 25 membres, est une Union qui, à l’avenir, pourra toucher ses citoyens aussi sûrement qu’elle l’a fait par le passé, à l’époque de ces hommes d’initiative.

We too are called upon to bring the humanitarian and moral dimension into what we do, and if we do it, the Europe of values which took a great step forward in this House yesterday as we grew to a Union of 25, is a Union which in the future can touch its people as, at the time of these leaders, it touched them in the past.


Lorsque vous parlerez de manière impartiale au nom de cette Assemblée, lorsque vous vous montrerez le garant de son statut et le défenseur de ses prérogatives, vous pourrez compter sur notre soutien.

When you speak impartially for this House, when you are a credit to its standing and a defender of its prerogatives, you can count on our backing.


Honorables sénateurs, notre collègue a été un guide pour notre assemblée lorsque nous tentions de nous y retrouver dans les méandres des affaires constitutionnelles.

Honourable senators, our colleague has been a beacon for this chamber as we navigated the shoals of constitutional matters.


Bien que je sois conscient du courant dominant dans cette Assemblée, il est des affirmations qui continuent de me stupéfier. Ce fut le cas lorsque notre collègue Carnero Gonzalez a déclaré, au cours du débat sur ce rapport, que nous devions saluer le courage de la Convention pour avoir dépassé le mandat défini et établi une Constitution.

Even though I am aware of the prevailing tide of opinion in this House, some statements continue to alarm me. One such statement is that made by Mr Carnero González during the debate on this report to the effect that we must welcome the Convention's courage in going beyond the mandate set and establishing a Constitution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assemblée lorsque notre ->

Date index: 2023-01-07
w