Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assemblée devrait aujourd » (Français → Anglais) :

Compte tenu de tout cela, cette Assemblée devrait envoyer un message fort et sans équivoque au Conseil, et notamment aux représentations permanentes de cinq pays que je m’abstiendrai de mentionner, mais que chacun d’entre nous a à l’esprit ici aujourd’hui.

In view of all this, this House should send an unequivocally strong message to the Council and, notably, to the permanent representations of five countries that I shall refrain from mentioning but which are in the minds of all of us here today.


Si nous voulons nous assurer que les jeunes d'aujourd'hui travaillent au-delà de 70 ans au lieu de prendre la retraite à 65 ans, le gouvernement fédéral devrait envisager au minimum l'adoption de recommandations de l'Assemblée des Premières Nations concernant le financement accru pour les écoles dans les réserves et l'accès à une éducation postsecondaire. Il faut aussi une hausse du financement pour le Programme des prêts étudiants ...[+++]

To ensure that today's youth extend their working lives into their 70s instead of retiring at 65, the federal government should consider, as a minimum, things such as adopting recommendations of the Assembly of First Nations with regard to increased funding for on-reserve schools and post-secondary access, and increasing funding for the Canada student loans program.


Un rapport sur les objectifs de développement durable devrait être présenté à l’assemblée générale des Nations unies d'ici à septembre 2014, et la communication d'aujourd'hui aidera l'UE à forger sa position sur la manière dont il convient de les formuler.

A report on Sustainable Development Goals is due to be presented to the UN General Assembly by September 2014, and today's Communication will feed into the EU position on how these should be formulated.


Aujourd’hui, malheureusement, le Kirghizstan récolte les fruits amers d’un changement non avenu, et la résolution sur laquelle nous votons renferme les orientations nécessaires et appropriées que cette Assemblée devrait donner aux institutions européennes qui seront directement concernées par la question kirghize dans les forums internationaux et diplomatiques.

Unfortunately, today, Kyrgyzstan is reaping the bitter fruits of a change that did not happen, and the resolution on which we are voting contains the necessary and appropriate guidelines that this House should give to the European bodies that will be directly involved in the Kyrgyz issue in international and diplomatic forums.


– (EN) Monsieur le Président, cette Assemblée devrait se réjouir de toutes les initiatives qui renforcent la transparence des institutions européennes, et c'est pourquoi je soutiens les propositions qui nous sont présentées aujourd'hui.

– Mr President, this House should welcome all initiatives which increase the transparency of the EU institutions, which is why I support the proposals before us today.


Je crois qu’il est également important de dire que cette Assemblée devrait aujourd’hui accorder la priorité aux activités menées par le Lobby européen des femmes, créé par Mme Lulling, représentant aujourd’hui quinze États membres et comptant plus de 3 000 membres.

I think it important to say too that the activities engaged in by the European Women’s Lobby, which was founded by Mrs Lulling, is at present represented in fifteen Member States and has more than 3 000 members, should be prioritised and supported by us in this House today.


La Commission européenne s’est félicité aujourd’hui de l’adoption vendredi dernier par l’Assemblée Nationale de la RDC d’un projet de Constitution qui devrait permettre à ce pays d’entrer dans la modernité institutionnelle.

The European Commission welcomed the adoption by the DRC National Assembly last Friday of a draft constitution that should bring the country's institutions into the modern era.


Nous croyons que cette même unanimité exprimée à l'Assemblée nationale du Québec devrait se répéter aujourd'hui et trouver un écho en ce Parlement, en ratifiant le Protocole de Kyoto à l'unanimité.

We believe the unanimous support that was voiced in Quebec's National Assembly should be repeated here today in this Parliament, by ratifying the Kyoto protocol unanimously.


Si les États membres de l'Union européenne ne font pas montre de beaucoup d’intérêt pour ces relations, au vu des quatre ratifications seulement de l’accord de Cotonou, comme cela a déjà été dit ici aujourd’hui, le Parlement, lui, devrait faire preuve d’intérêt ; surtout parce que les relations avec ces pays se fondent, selon le nouvel accord, sur le dialogue politique dont l’Assemblée parlementaire est un pilier fondamental.

If EU Member States do not show much interest in these partnerships, which is borne out by the aforementioned fact that only four Member States have ratified the Cotonou Agreement, Parliament should do so, particularly because relations with these countries are based, according to the new agreement, on political dialogue, of which the Parliamentary Assembly is a fundamental pillar.


À cet égard, le gouvernement fédéral arrive aujourd'hui avec un projet de loi qui, en principe, devrait simplement, à notre avis, toucher les juridictions fédérales, entre autres, les terres domaniales, et à la limite les oiseaux migrateurs, mais certainement pas faire en sorte de remettre en question une collaboration, un projet de loi qui avait été adopté par l'Assemblée nationale sous le gouvernement de Robert Bourassa.

Now, the federal government has come up with a bill which we feel should, in principle, apply only to federal jurisdictions, including federal territory and, at the most, migratory birds, but should certainly not jeopardize a bill which was passed by the national assembly under the government of Robert Bourassa.


w