Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspects organisationnels incluaient également " (Frans → Engels) :

Les aspects organisationnels incluaient également la nomination officielle d'un évaluateur national par le CNA; l'approbation par cet évaluateur des termes de référence de chaque pays; et la nomination dans chaque pays d'évaluateurs locaux « externes », qui doivent fournir des rapports sous la supervision de l'évaluateur national sélectionné.

Organisational aspects included the formal nomination of a country evaluator by the National Aid Coordinator; the approval of each country's terms of reference by this national evaluation representative; and the appointment of local "external" evaluators in each country to provide country-level evaluation reporting under the supervision of the selected evaluation contractor.


La fiabilité, les aspects organisationnels, la protection de la confidentialité et l'intégrité des informations sont également à prendre en considération.

Attention should also be given to dependability, organisational aspects, protection of confidentiality and integrity of information.


Dans une perspective à long terme, cela pourrait conduire à la réglementation des aspects de sécurité dans un cadre organisationnel transatlantique, mais pour obtenir l'établissement de règlements équitables, l'Europe doit disposer d'un poids suffisant lui permettant de faire jeu égal avec la FAA.

In a long-term perspective this could lead to the regulation of safety issues in a transatlantic organisational framework, but to ensure that fair regulations are established, Europe must have sufficient weight to counterbalance the power of the FAA.


Personnellement, j’ai lu avec attention les détails des tests prévus et je me réjouis de constater que ceux-ci ne couvrent pas que les aspects techniques, mais également les aspects humains et organisationnels.

I have to say that I have personally read closely the specification of these stress tests and am pleased that the tests cover, not just technology, but the human factor and organisational aspects as well.


Les aspects organisationnels incluaient également la nomination officielle d'un évaluateur national par le CNA; l'approbation par cet évaluateur des termes de référence de chaque pays; et la nomination dans chaque pays d'évaluateurs locaux « externes », qui doivent fournir des rapports sous la supervision de l'évaluateur national sélectionné.

Organisational aspects included the formal nomination of a country evaluator by the National Aid Coordinator; the approval of each country's terms of reference by this national evaluation representative; and the appointment of local "external" evaluators in each country to provide country-level evaluation reporting under the supervision of the selected evaluation contractor.


Parmi celles-ci, le Parlement exprime le souhait de ne pas limiter l’innovation aux aspects technologiques mais de couvrir également les innovations administratives, organisationnelles, sociales.

Among these, Parliament expresses a wish for innovation not to be limited to technological aspects, but also to cover administrative, organisational and social innovations.


Mesdames et Messieurs, ces deux initiatives forment un cadre commun, un cadre européen reprenant non seulement nos meilleurs dénominateurs communs, mais également le meilleur des bonnes pratiques développées par différents États membres dans le domaine, en ce qui concerne les aspects tant organisationnels que de sécurité sociale.

Ladies and gentlemen, these two initiatives give us a common framework, which is a European framework that incorporates not only the best shared elements, but also the best of good organisational and welfare practice that the different Member States have been building up in this field.


Cependant, dans les pays les moins développés, et je pense également à la Roumanie en disant cela, les ressources limitées et la complexité des aspects techniques et organisationnels représentent une difficulté majeure en termes de création d’infrastructures de recherche européenne.

In less developed countries, however, and I am thinking of Romania too when I say this, limited resources and the complexity of the technical and organisational aspects present a major difficulty in terms of creating a European Research Infrastructure.


La fiabilité, les aspects organisationnels, la protection de la confidentialité et l'intégrité des informations sont également à prendre en considération.

Attention should also be given to dependability, organisational aspects, protection of confidentiality and integrity of information.


Je voudrais aussi souligner qu’il s’agit réellement du statut d’un vrai parlement, qui ne porte pas uniquement sur l’aspect financier et, si vous me le permettez, des revenus, qui étaient des questions relativement mineures et sur lesquelles le débat en commission avait atteint une impasse, mais également sur le problème structurel et organisationnel relatif à la fonction, au rôle, aux caractéristiques ou au mandat du Parlement.

I too want to stress that it really is a Statute for a genuine Parliament, which covers not just the financial side of things and, if I may be so bold as to mention it, remuneration, which were fairly minor issues on which the debate in committee had reached an impasse, but the structure and organisation of Parliament’s function, role, characteristics and mandate as well.


w