Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspect en particulier aimeriez-vous " (Frans → Engels) :

Il faudrait alors justifier chaque aspect, plutôt que, comme maintenant, dans le cadre d'une révision, devoir expliquer tous les aspects que vous aimeriez voir éliminer; c'est l'inertie qui mène au maintien de la loi.

Each aspect would have to be justified, rather than, as now, under a review, any aspect you want to get rid of has to be explained away; that is the inertia that leads to the continuation of the legislation.


Dans la question du sénateur Oliver, le document de consultation a été évoqué et vous avez indiqué qu'il y avait d'autres aspects que vous aimeriez porter à l'attention du comité.

During Senator Oliver's question, the subject of the consultation paper came up, and you indicated that there were some other issues that you would like to bring to the attention of the committee.


S'il y a des aspects que vous aimeriez ajouter à la discussion d'aujourd'hui, vous pouvez communiquer avec la greffière, Mme Gordon, en suivant la procédure habituelle.

If you have issues that you would like to supplement from today's discussion you can deal with the clerk, Ms. Gordon, in the usual fashion.


S'il y a un autre aspect que vous aimeriez aborder, n'hésitez pas à le faire.

If there's something else you'd like to address, please feel free to do so.


Quel aspect en particulier aimeriez-vous que l'on aborde car, évidemment, le ministère est grand: le repostage international, la distribution rurale du courrier, les questions liées à la sécurité ou aux travailleurs de Postes Canada?

What in particular international remailers, or Canada Post rural mail delivery, safety issues, labour issues?


J’ai entrepris de vous entretenir de cet aspect en particulier dès le mois de mai lorsque la Commission présente un rapport et les orientations basées sur l’analyse que nous faisons sur les dix premières années de l’union économique et monétaire.

I undertake to discuss that aspect with you in particular as from May when the Commission will present a report and guidance based on the analysis we are carrying out on the first ten years of economic and monetary union.


Je suis conscient que la présidence portugaise prend bientôt fin parce que ce semestre est assez court, mais je ne sais pas si vous pensez qu’il sera possible de formuler une proposition spécifique avant le 31 décembre ou si vous encouragerez la Commission à soumettre plusieurs propositions spécifiques, en particulier en ce qui concerne les aspects institutionnels, si les mécanismes dont nous disposons aujourd’hui suffisent ou s’il serait approprié d’établir une institution d’un certain genre pour faciliter la migration circulaire de cette nature.

I am aware that the Portuguese Presidency is coming to an end because this half-year is fairly short, but I do not know whether you think it will be possible for a specific proposal to be formulated before 31 December, or whether you will encourage the Commission to submit more specific proposals, especially with regard to the institutional aspects, whether the mechanisms we have today are sufficient or whether it would be appropriate to establish an institution of some kind to facilitate circular migration of this nature.


Je voudrais simplement vous poser une question supplémentaire et savoir si vous prévoyez des mesures en vue de promouvoir les aspects non matériels d’une attitude positive vis-à-vis des enfants et de la famille au sein des sociétés européennes, et si vous envisagez d’impliquer les organisations non gouvernementales, les associations privées et les particuliers, afin de permettre à la société civile de jouer un rôle dans ces travaux ...[+++]

I would just like to put a supplementary question and ask you whether you are planning measures to promote the non-material aspects of a favourable attitude towards children and families in European societies, and whether you are giving consideration to involving non-governmental organisations, private associations and individuals in this, in order to enable civil society to play a part in this work?


Je voudrais simplement vous poser une question supplémentaire et savoir si vous prévoyez des mesures en vue de promouvoir les aspects non matériels d’une attitude positive vis-à-vis des enfants et de la famille au sein des sociétés européennes, et si vous envisagez d’impliquer les organisations non gouvernementales, les associations privées et les particuliers, afin de permettre à la société civile de jouer un rôle dans ces travaux ...[+++]

I would just like to put a supplementary question and ask you whether you are planning measures to promote the non-material aspects of a favourable attitude towards children and families in European societies, and whether you are giving consideration to involving non-governmental organisations, private associations and individuals in this, in order to enable civil society to play a part in this work?


- Monsieur le Président, le rapport sur l'adhésion de Chypre, que j'ai l'honneur de vous présenter, comporte, par rapport à la série de rapports que vous avez écoutés cet après-midi, un aspect politique particulier.

– (FR) Mr President, the report on the accession of Cyprus, which I am honoured to present to you, in comparison with the series of reports which you have heard about this afternoon, includes a special political aspect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspect en particulier aimeriez-vous ->

Date index: 2025-06-04
w