Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «article nous semble particulièrement inadmissible » (Français → Anglais) :

D. considérant que cinq millions d'enfants sont exploités dans des entreprises d'Europe de l'Est et du bassin méditerranéen, et notamment, semble-t-il, d'États membres de l'Union européenne, ce qui serait particulièrement inadmissible,

D. whereas 5 million children are being exploited at places of work in eastern Europe and the Mediterranean region and in particular (it would appear) in EU Member States, which is particularly unacceptable,


Pour ce faire, nous avons tout intérêt à saisir les opportunités qui s’offrent à nous pour continuer de restructurer nos économies et former et équiper nos citoyens dans la perspective des nouveaux défis à relever, tout en accordant une attention particulière aux catégories les plus vulnérables de nos sociétés, dans l’esprit de l’article 2 du Trai.

It can best do this if we seize opportunities to continue to restructure our economies, train and equip our citizens for new challenges while taking care of the most vulnerable people in our societies in the spirit of Article 2 of the Treaty.


LT et NL renvoient seulement à l’article 8 de la CEDH, ce qui, au vu des observations de la Cour de justice dans l’affaire C-540/03, ne semble pas suffisant pour mettre en œuvre cette disposition particulière[26].

LT and NL only make reference to Article 8 of the ECHRC which, given the ECJ’s observations in C-540/03, does not seem to be sufficient to implement this particular provision[26].


LT et NL renvoient seulement à l’article 8 de la CEDH, ce qui, au vu des observations de la Cour de justice dans l’affaire C-540/03, ne semble pas suffisant pour mettre en œuvre cette disposition particulière[26].

LT and NL only make reference to Article 8 of the ECHRC which, given the ECJ’s observations in C-540/03, does not seem to be sufficient to implement this particular provision[26].


C'est la raison pour laquelle le contenu de l'article 4 me semble particulièrement remarquable.

I therefore feel that the content of Article 4 is particularly worth highlighting.


Je pense que nous devrions peut-être nous montrer prudents et nous accorder un moment de vérification avant d'arriver à une telle issue. La situation me semble particulièrement délicate.

It may be that we should safeguard ourselves against such an eventuality and allow ourselves a moment’s reflection before coming up against this situation, which I feel is so very sensitive.


Cela semble dû à ses caractéristiques particulières, étant donné que l’article 17, paragraphe 3, prévoit des dérogations qui garantissent une grande flexibilité.

This appeared to be due to its specific characteristics, as Article 17 paragraph 3. allows for derogations which provide high flexibility to the sector.


Et ce, principalement parce qu'il nous semble encore inadmissible que l'on permette à un État de recourir à un "intérêt général" pour refuser l'entraide judiciaire en matière pénale.

This is mainly because we still find it unacceptable for a State to be able to invoke a “general interest” in order to be able to deny judicial cooperation in criminal matters.


Cependant, en nous adaptant à une réalité qui me semble particulièrement contraignante mais aussi particulièrement favorable, nous faisons maintenant un important pas en avant, et nous le faisons précisément au moment où tant la Commission que le Conseil paraissent convaincus de la nécessité d'adopter des mesures concrètes pour tourner la page et atteindre réellement une cohérence qui permettra que les ressources que l'Europe destine à la coopération a ...[+++]

Nevertheless, by taking account of a situation which is particularly pressing, but also particularly favourable, we are taking an important step forward and we are doing so at a time when both the Commission and the Council seem convinced that we have to adopt specific measures in order to leave behind the previous situation and produce the coherence which will enable the resources which Europe intends for development cooperation to be more substantial, in both qualitative and quantitative ter ...[+++]


Sur le point 3) : le concept de l'égalité de traitement revêt une acception particulière dans le contexte des marchés publics ( = traiter de la même manière tous les candidats/ soumissionnaires), alors que l'amendement semble vouloir traiter de la non-discrimination au sens de l'article 13 du Traité.

Re point 3): the concept of equality of treatment takes on a particular meaning in the context of public contracts (= treating all applicants/tenderers in the same way), whereas the amendment seems to be concerned with non-discrimination within the meaning of Article 13 of the Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article nous semble particulièrement inadmissible ->

Date index: 2025-04-16
w