Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrivés trop facilement deviennent tellement " (Frans → Engels) :

En partie, parce que les gouvernements qui sont au pouvoir depuis trop longtemps ou qui y sont arrivés trop facilement deviennent tellement arrogants qu'ils ne tiennent pas compte de ce que la population a à dire.

One way it happens is that governments too long in power or too easily in power become so arrogant that they ignore what the public is saying.


Il arrive trop souvent que la douleur et le sentiment de perte des familles et des proches des victimes soient accentués parce que le système de justice n'empêche pas qu'ils deviennent eux-mêmes des victimes lorsque le meurtrier demande une libération conditionnelle, en vain, tous les deux ans.

It is far too often the case that the families and loved ones of victims experience a greater degree of pain and experience a greater sense of loss because the justice system has failed to protect them from being re-victimized every two years when their murderer applies, in vain, for parole.


Nous avons soutenu l'idée de réaliser des contrôles plus stricts pour veiller à ce que l'approbation des pratiques œnologiques ne devienne pas trop facile, et nous nous sommes exprimés pour une augmentation du cofinancement communautaire en faveur des campagnes de promotion.

We have supported the idea that there should be more careful checks to ensure that the approval of oenological practices is not made too easy, and we have come out in favour of increasing Community cofinancing for promotion campaigns.


Si l’Assemblée préfère - peut-être parce que c’est trop politiquement correct - ignorer le fait que des immigrants, surtout ceux qui passent par mon pays, l’Italie, arrivent en Europe, deviennent presque toujours des délinquants et menacent la sécurité de nos concitoyens, il serait peut-être bien d’avoir le courage de dire que chaque pays devrait adopter ses propres règlements comme bon lui semble, c’est-à-dire avec 20 types de lég ...[+++]

If this Parliament – perhaps because it is too politically correct – wishes to ignore the fact that immigrants, especially those who come through my own country, Italy, get into Europe and almost always end up committing crimes and jeopardising the safety of our citizens, then perhaps it would be better to have the courage to say that each country should regulate itself as it sees fit, that is to say with 20 different kinds of legislatio ...[+++]


Il me fait plaisir de faire état de cela aujourd'hui. Cela me permet de faire comprendre à mes anciens collègues, les maires et mairesses, conseillers et conseillères, que c'est trop facile aujourd'hui pour les municipalités d'arriver et de négocier avec le fédéral des ententes en matière de programmes d'infrastructures.

I pleased to be able to explain that today, and demonstrate to my former colleagues who are still mayors or city councillors that it is all too easy today for municipalities to negotiate with the federal government agreements on infrastructure.


Mon approche ayant suscité certaines préoccupations chez mes collègues, qui craignent notamment qu’il ne devienne trop facile pour tout un chacun d’intenter une action contre une autorité, je tiens à insister sur le fait que c’est exactement l’inverse.

Since colleagues have feared that my approach means that anyone may take an authority to court, I wish to stress that just the opposite is the case.


Mon approche ayant suscité certaines préoccupations chez mes collègues, qui craignent notamment qu’il ne devienne trop facile pour tout un chacun d’intenter une action contre une autorité, je tiens à insister sur le fait que c’est exactement l’inverse.

Since colleagues have feared that my approach means that anyone may take an authority to court, I wish to stress that just the opposite is the case.


Pour ce qui est de cet élément des ports, si vous examinez la position du Conseil à propos des ports - et cela a déjà été dit à plusieurs reprises - j'estime que le critère quantitatif utilisé est trop rudimentaire et trop facile, et que de ce fait, certains ports de la mer des Wadden allemands, certains ports des Pays-Bas, comme le port de Scheveningen, qui est un petit port de pêche, deviennent des ports ...[+++]

With regard to that element of those ports, if you consider the Council’s viewpoint on ports – and this has been put in more than one way – the quantitative criterion used is, in my opinion, too sweeping and too vague, which results in a situation in which some ports in the German Wadden area and some in the Netherlands, such as the port of Scheveningen, which is a small fishing port, have now been elevated to the status of ports which would be required to play a role in the trans-European network.


Il serait tentant d'en arriver à cette conclusion ou de soutenir cet argument, mais ce serait vraiment trop facile.

It would be tempting to come to that conclusion or to make that argument, but it would be altogether too facile.


L'une des raisons à la base de cette situation, c'est que lorsque nos banques deviennent tellement concentrées, elles se rendent compte qu'elles peuvent faire de l'argent beaucoup plus facilement, par exemple, en accordant tel type de crédit à ces gens.

One of the reasons for this is that when our banks become so concentrated, they find they can make money much more readily, for example, by loaning this type of credit to these people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrivés trop facilement deviennent tellement ->

Date index: 2025-03-25
w