Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrivée trop tardivement pour que nous puissions envisager " (Frans → Engels) :

Troisième point: concernant le calendrier, cette proposition adoptée par le collège des commissaires le 2 juillet est arrivée trop tardivement pour que nous puissions envisager une première lecture sous notre Présidence, mais nous pousserons les négociations au Conseil le plus loin possible, tout en engageant un dialogue politique avec le Parlement européen.

Third point: with regard to the timetable, this proposal that the college of Commissioners adopted on 2 July came too late for us to be able to envisage a first reading during our Presidency, but we will press on with negotiations in the Council as far as we can, while entering into a political dialogue with the European Parliament.


Que nous pensions aujourd’hui que la directive est allée trop loin ou au contraire qu’elle n’est pas allée assez loin, qu’elle est arrivée trop tardivement ou au contraire un peu prématurément, le fait est qu’une majorité des membres de cette Assemblée a adopté, avec le Conseil et la Commission, un texte qui a à présent force de loi et qui doit entrer en vigueur.

Whether we now think that the directive has gone too far or has not gone far enough, that it has arrived too late or a little prematurely, the fact of the matter is that a majority of this House has, together with the Council and the Commission, adopted something that now has the force of law and that must be put into effect.


La demande de la Guinée-Bissau est arrivée fort tardivement ; or, conformément à nos lignes directrices, les missions d'observation électorale doivent être préparées à un stade précoce du processus électoral, de manière à ce que nous puissions assurer que le processus est précis et juste.

The request from the government of Guinea-Bissau arrived very late and, in keeping with our guidelines, electoral observation missions should be prepared at an early stage in the electoral process so that we can ensure that the process is accurate and fair.


Je crois, Mesdames et Messieurs, que l’euro n’est pas un point d’arrivée, mais un point de départ, afin qu’après avoir assaini nos économies européennes - processus que l’on doit continuer et poursuivre - nous puissions poursuivre l’ambition de la stratégie de Lisbonne, celle d’une Europe du plein emploi, plus compétitive et plus apte, du point de vue du bien-être, à ...[+++]

I would say, ladies and gentlemen, that the euro is not a point of arrival, but a point of departure, so that having cleaned up our economies in Europe – a process which we must maintain and continue – we must preserve the ambition of the Lisbon strategy, which is a Europe of full employment, a Europe that is more competitive and better equipped, in terms of people’s well-being, to face our future options in the world.


Il s'agit d'une dépense trop grande pour que nous puissions même envisager de l'assumer.

This expenditure is far too large for us to contemplate.


Mme Joyce Reynolds: La clientèle répugne trop à payer plus cher pour que nous puissions envisager cette solution.

Ms. Joyce Reynolds: The customers are too price resistant to be able to do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrivée trop tardivement pour que nous puissions envisager ->

Date index: 2024-07-04
w