Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrivions à nous doter réellement » (Français → Anglais) :

Il a fallu un très long processus pour que nous en arrivions à nous doter réellement d’un système adéquat d’échange automatique d’informations dans le domaine fiscal dans l’UE et que nous parvenions à une totale transparence et à une coopération administrative efficace entre les agents et les États nations.

It has been a very long process to get to the point where we might really have proper automatic exchange of information concerning taxation issues in the EU and full transparency, with effective administrative cooperation between the officials and nation states.


Permettez-moi de souhaiter que nous en arrivions à doter le Canada, à l'aube de l'an 2000, d'une loi qui reflète nos valeurs et nos aspirations.

I hope that on the eve of the year 2000, we will be able to give Canada an Act which reflects our values and our aspirations.


On peut supposer que l'autre partie aura aussi un autre point de vue, et, si j'imagine que, dans notre propre cas, nous en arrivions là, comme je l'ai dit précédemment, il y aurait probablement des questions dont il serait bon qu'un tiers impartial soit saisi avant qu'une perquisition et une saisie n'aient lieu, ce qui est réellement une mesure tout à fait extrême.

Presumably the other party will also have another view, and if I imagine our own case getting to a point like this, as I said earlier, there would probably be some issues around this that it would be a good idea for an impartial third party to hear before a search and seizure, which is really quite an extreme measure, should be undertaken.


La commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, a déclaré: «Repenser l'éducation n'est pas qu'une question d'argent: s'il est vrai que nous devons investir plus dans l'éducation et la formation, il apparaît clairement que les systèmes éducatifs doivent également être modernisés et se doter d'un mode de fonctionnement plus souple pour réellement répondre aux besoins ...[+++]

Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, said: "Rethinking education is not just of question of money: whilst it is true that we need to invest more in education and training, it is clear that education systems also need to modernise and be more flexible in how they operate to respond to the real needs of today's society.


Je ne pense pas que nous y arrivions en adoptant votre position, Monsieur Ashworth; je soutiendrais plutôt M. Böge qui est à mes yeux correct et fidèle au traité lorsqu’il déclare que nous devons avoir le courage d’en revenir à un système impliquant ce qui relève réellement de nos ressources propres.

I do not believe that this can be achieved from your position, Mr Ashworth; instead, I would back Mr Böge, who I believe is correct and faithful to the Treaty when he says that we need to have the courage to return to a system that involves what are genuinely our own resources.


Nous devons sérieusement rattraper notre retard, technologiquement parlant, si nous voulons rendre les systèmes interopérables, et nous devons prendre une série de mesures pour garantir que nous arrivions réellement à un marché intérieur du transport.

We have some serious technological catching up to do here if we want to make the systems interoperable and we need to take a range of measures to ensure that we really achieve an internal transport market.


Voici enfin venu le jour où nous allons commencer à doter le pays de lois sur le contrôle des armes à feu qui, comme le prouvent les statistiques, peuvent réellement sauver des vies, réduire la criminalité violente, améliorer la sécurité publique et empêcher les criminels de mettre la main sur des armes meurtrières.

Finally, this is the day we start putting in place weapons control laws that have been proven statistically to save lives, to reduce violent crime, to improve public safety and to help to keep deadly weapons out of the hands of criminals.


La proposition relative au cadre financier doit répondre adéquatement aux défis de l'avenir. Au niveau financier, les défis de l'avenir concernent des questions abordées également par M. Mulder : que pouvons-nous faire pour doter réellement l'Europe d'une économie de la connaissance la plus compétitive possible ?

The proposal on the financial framework must be appropriate to the challenges that the future will bring, and, in financial terms, these will affect the issues Mr Mulder raised, of what we can do to really make Europe into an economy based on knowledge and the most competitive economy of all, of how much more we can contribute to this from the Budget, and of which programmes are required in order to do this.


Deuxièmement, il faut que nous arrivions à une vision commune de la signification réelle de ce que les critères du code signifient réellement dans la pratique.

Secondly, it is important that we reach a common understanding of what the code's criteria actually mean in practice.


Cet examen visait à déterminer quelles mesures étaient nécessaires pour que nous arrivions à nous doter d'un système de classe mondiale.

The review was to determine how we should organize ourselves to provide a world-class system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrivions à nous doter réellement ->

Date index: 2021-08-18
w