Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?
Nous devons nous y conformer
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «nous y arrivions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


La gestion des limitations fonctionnelles : Nous y travaillons ensemble - Guide à l'intention des employés

Disability Management: At Work With You - Guide for Employees
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous craignions que si nous en arrivions au point où même en avril, mai ou juin de l'année prochaine, Canadien commençait à avoir des difficultés financières, et que si nous en arrivions à ce point sans avoir trouvé de solution, le public l'apprendrait très rapidement.

Our fear was that if we got to the point at which, even in April, May or June next year, we were in fact starting to see cash challenges for Canadian, and if we got to that point without a solution, it would become public knowledge very quickly.


Je souhaite qu'avec l'aide du Parlement européen nous arrivions à supprimer tout délai et à permettre l'arrivée de ces nouveaux modèles sur le marché dès que possible».

I hope that with the help of the European Parliament we can remove any delay and bring the new designs to the market as soon as possible".


Si cela peut se comprendre, en particulier en période de crise économique, il ne faudrait pas que nous en arrivions à une répartition des rôles sur le modèle des gentils contre les méchants, avec les représentants des États membres dans le rôle du commercial en tournée et les institutions de l'UE dans celui du surveillant intraitable sur le respect des règles du jeu économique et des droits de l'homme.

This is understandable, especially in times of economic crisis. However, we should not end up with a good cop – bad cop division of labour, with national representatives doing the rounds as salesmen, leaving it to the EU institutions to be firm on the rules of the economic game and on the respect of human rights.


Jusqu'à présent, nous savions que l'antimatière existait, mais nous n'arrivions pas à en accumuler une masse critique suffisante pour l'étudier.

Up until now, we knew that antimatter existed, but we had not achieved sufficient critical mass to study it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le problème n'est pas que nous ne disposions pas des rails nécessaires pour faire avancer le train mais plutôt que nous ne n'arrivions pas à faire sortir le train de la gare.

The problem is not that we do not have rails on which the train should be travelling but that we have not been able to get the train out of the station.


Je trouve également positif que nous arrivions à des avantages fiscaux au niveau des États membres, et que nous fassions quelque chose pour que les cinéastes d'un pays puissent aussi accéder aux moyens et aux aides mis à disposition dans d'autres pays.

I also find it a good thing that we are achieving tax breaks at the level of the Member States, and that we can do something to enable filmmakers from one country to get resources and help from another.


Nous ne pouvons que nous en réjouir et nous devons féliciter Mme Ghilardotti, notre rapporteur, qui n'a pas ménagé ses efforts pour que nous arrivions aujourd'hui avec une position que nous défendons.

We can only welcome this and we must congratulate Mrs Ghilardotti, the rapporteur, who has spared no effort in ensuring that today we have reached a position that we are defending.


Le rapporteur a donc raison de réclamer que nous arrivions dans ce domaine à une consolidation de la situation, et cela n'est possible que si nous avons une remise de la dette plus générale que par le passé.

The rapporteur is right to demand that we now move to a consolidation, and that can only be done if we write off debt more comprehensively than we have done before.


Je crains que la politique européenne de sécurité commune ne devienne toujours plus spécialisée, qu'elle continue de progresser - nous avons même un Monsieur PESC -, que ne nous continuions à développer la politique européenne de sécurité et de défense, que nous en arrivions à des mesures concrètes mais que nous dépensions à long terme toujours moins d'argent pour les actions de politique extérieure.

I am concerned that, while our common foreign and security policy progresses ever further, becomes ever more skilful and even acquires a ‘Mr CFSP’, and while we are also further developing the European security and defence policy and coming up with practical measures, we are, in the long term, spending less and less on foreign policy measures.


Il est inconcevable que la communauté internationale ait pu consacrer six années à la négociation d'un accord sur l'Uruguay Round et que nous en arrivions, au terme du processus, à la poursuite des frictions et des guerres commerciales et à des représailles unilatérales.

IT IS INCONCEIVABLE THAT THE INTERNATIONAL COMMUNITY COULD HAVE SPENT SIX YEARS NEGOTIATING A URUGUAY ROUND AGREEMENT AND THAT AT THE END OF THE PROCESS WE WERE FACED WITH CONTINUING TRADE FRICTION AND WARS, AND UNILATERAL RETALIATION.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous y arrivions ->

Date index: 2023-11-04
w